Читаем Лес полностью

Реакции на это не последовало. Они продолжали столь монотонно продвигаться вперед по скрипящему фиолетовому песку. Впереди навязчиво маячил фонтан Лотостроф. Где-то в горах, подальше, угадывались контуры башен Гнилой деревни, а справа, в трех часах ходьбы, возвышались вершины Черного леса. Уинки различал даже поблескивавшие на солнце таблички с крестов погоста Тарталак. Однако его туманные, в родном смысле слова, ибо голова и плечи были окутаны самым что ни есть городским настоящим серым туманом, проводник, повинуясь одному ему ведомым приметам, вел его через пустыню и не сворачивал с таинственного маршрута. А Уинк совсем не имел желания идти через пустыню в одиночку, твердо памятуя наставления Маяка Стрюкенбаха. Он с удовольствием смотрел на серые замшелые плиты, нагретые солнцем, шелест зеленых волн, разбивающихся о песок, надтреснутый низкий голос Маяка, повествующий о странных свойствах пустыни, простирающейся между ними и таким казалось бы, недалеким лесом. От этих столь приятных размышлений его отвлек шепот, ясно раздающийся где-то между ребрами затуманенного короля.

- Да нет, Уинки, нам осталось прошествовать лишь до фонтана, а оттуда путь свободен, так как подле него пустыня кончается.

Трудно описать, как это сообщение обрадовало Уинка. Дело тут не только в том, что однообразные странствия по жарко-фиолетовой пустыне были способны утомить и более спокойного человека, нежели наш герой. Разгадка крылась в самой пустыне. вот почему близкий конец пути обрадовал его и лишний раз подтвердил прозорливость старика Маяка Стрюкенбаха, порекомендовавшего ему сметливого проводника.

Дело в том, что пустыня Эф испокон веков обладала таинственными, загадочными свойствами, которые превращали ее из обычной второразрядной пустыни в место в высокой степени примечательное. Путешественник, переступивший ее границы, находился обычно в полной уверенности, что пересечь ее не составит никакого труда, если действовать вполне, алогично тому, что в обиходе носит название "один раз плюнуть". К исходу первого года пути он обычно расставался с этим заблуждением. Спасти его могло только чудо, явившееся в образе проводника, который одним ему известным путем совершал переход в пустыне, такой маленькой на первый взгляд. Если это не случается, путешественник обречен, ибо в пустыне Эф можно было идти всю жизнь, не дойдя, однако, до ее края. Здесь случаются разнообразные умопомрачительные штучки с пространством и временем. Раздвоение личности здесь вполне обычное дело, а уж на пространственные деформации сверстки горизонта никто внимания не обращает.

На знаменитого первопроходца Йогафа Альваоха здесь напали жидкие леопарды, заставив маститого исследователя съесть три тома своих путевых записок, что побудило его впоследствии отказаться полностью от писательской карьеры, и до конца концов бледнеть при виде чистого листа бумаги.

Сюда, на закате своей жизни удалился ученик Гратулитро Бренау Вобосвийский, решив оставшееся до смерти время посвятить рассуждениям о бренности всего имущего. Каково же было удивление его ученых коллег, когда по истечении весьма короткого времени они столкнулись с ним в самом дешевом кабаке села Труппендорф, причем великий ученый выглядел весьма помолодевшим и веселым, восседая без всякого зазрения совести с кружкой пенистого браво в одной руке и талией соблазнительной блондинки в другой. Бренау толковал о воздушных ваннах и чувственных воздействиях, причем блондинка хихикала так, словно ее щекотал целый полк профессиональных совратителей.

Другой же ученик Гратулитро Зил дель Кротио, придя однажды в пустыню для эксперимента по получению живых карпов из хорошо высушенного песка, встретил там приблизительную свинью и после полуторачасовой беседы с ней отрекся от своих научных взглядов и ушел в глубь пустыни с тем, чтобы основать там курсы по отвинчиванию гвоздей.

Где-то, в этой забытой богом пустынной области, скрывалась система Эф от которой пустыня получила свое имя. В свое время фракция Черной Пятки возглавляемая Бруклером Сью Б-ым, отрядила экспедицию для отлова этой таинственной системы, с тем, чтобы доказать, что такой вовсе не существует. Но несмотря на предупреждения, Джунглио Смака, единственного в мире специалиста по системе Эф, они напали на следы системы и углубились в поиски настолько, что сгинули совершенно. Говорят, что летающие раки до сих пор доставляют в Оккервильскую Академию Наук письма от этих искателей научной истины. Только они написаны на никому ныне неведомом древнеабруйском языке, и поэтому совершенно нечитабельны.

Однажды к фонтану Лотостроф выбежал оборванный человек по имени Ослот, который во всеуслышание прокричал, что он нашел путь к дому волшебника Эф. После этого он кинулся головой в фонтан, что положило конец его откровениям, ибо в фонтане его немедленно поглотило пятое измерение. От него остался лишь грязный черный ботинок, который доселе стоит там напоминая всем о странных свойствах пустыни Эф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Нина Г. Джонс , Полина Поплавская , Н. Г. Джонс , Михаил Павлович Игнатов , Джесси Келлерман

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия