Читаем Ленивый любовник полностью

– Пожалуйста. Сигарету? – Мейсон протянул ему коробку.

– Нет, спасибо. Сигареты – это муки Тантала. Я предпочитаю сигару. Не возражаете?

– Сделайте одолжение.

Визитер одновременно скрестил свои короткие ноги, вытащил из кармана сигару и сверкнул свеженаманикюренными ногтями.

– Дело касается моей жены, мистер Мейсон.

– Что произошло?

– Мне непонятен образ се действий.

– Внесем ясность, мистер Алред, – прервал его Мейсон. – Ведь вы пришли сюда потому, что я хотел поговорить по телефону с вашей женой.

– Только поэтому.

– Поймите меня правильно, – продолжил Мейсон. – Обращаясь к адвокату, вы можете поставить его в неловкое положение. Адвокат не всегда свободен в своих действиях…

– Вы хотите сказать, что представляете мою жену?

– Я хочу сказать, что, возможно, не смогу быть вам полезным. Вы должны прежде всего сказать мне, что вас интересует, не посвящая меня в свои секреты.

– Очень хорошо! Замечательно! – сказал Алред, старательно раскуривая сигару. – Значит, все-таки вы представляете мою жену?

– В настоящий момент я не в состоянии ответить на ваш вопрос.

– Однако вы решились звонить ей по моему номеру.

– Я считал, что место Жены возле ее мужа.

Сквозь синий дым сигары Алред изучающе посмотрел на адвоката.

– Вы, должно быть, крепкий орешек, – проворчал он. – Или же…

– Что? – живо спросил Мейсон, видя, что Алред не хочет продолжать.

– Или так вы действуете по неизвестной мне причине.;. Но должны же вы знать, если представляете Лолу…

Адвокат улыбнулся.

– О! Зачем ходить вокруг да около, Мейсон? Приступим прямо к делу.

– Открывайте огонь.

– Моя жена, – сказал Алред, – уехала с моим лучшим другом.

– Это трагично. И когда же?

– Как будто вы этого не знаете!

– Прежде всего, мистер Алред, не забывайте, что это вы пришли ко мне.

– В субботу вечером, – ответил Алред. – Черт меня возьми, если я ожидал этого! Это убийственно!

– Имя этого человека?

– Роберт Жорж Флетвуд. Один из моих ассистентов. Мой служащий, счетовод, короче, мой первый помощник.

– Вы будете требовать развода?

– Я еще не знаю.

– Прессе ничего не известно?

– Конечно, нет. Пока. Но скандал может разразиться. Мы слишком хорошо известны в обществе и в деловых кругах.

Мейсон сочувственно покачал головой.

– Чего я не понимаю, – с живостью воскликнул Алред, – это того, как женщина ее возраста могла сделать подобное!

– А сколько ей лет?

– Сорок два года.

– Физиологи утверждают, что это самый опасный для женщин возраст, – улыбнулся Мейсон.

– Все может быть.

– Но не в вашем случае?

– Вы хотите знать? После всего… Лола богата, Мейсон. Она может делать все, что захочет, эта странная женщина. Если она была недовольна мной, почему не пошла к Рено и не начала дело о разводе, чтобы затем выйти замуж за Боба Флетвуда? Но нет! Она предпочла скандал и потерю репутации.

– Что вы можете сказать о Флетвуде?

– Все.

– А все же?

– Боб Флетвуд по меньшей мере на пятнадцать лет моложе моей жены. Я взял его совсем молодым и сделал человеком. Полностью доверял ему и всячески продвигал. Он был своим человеком в нашем доме. Черт меня побери, если я подозревал об их интриге! Боб ухаживал за Патрицией.

– Патрицией?

– Патриция Факсон – дочь моей жены от первого брака.

– Ах, так!

– Потом он убегает с моей женой.

– А что говорит Патриция?

– Она плачет, хотя и скрывает это. Садится за стол, ест, только чтобы не умереть с голоду, делает вид, что счастлива, а у самой разбито сердце.

– Она его любит?

– Скорее, она самолюбива, я полагаю. Вы представляете положение молодой девушки, брошенной женихом – и ради кого? Собственной матери!

– Флетвуд был… женихом?

– Вроде этого. Он был… короче, он крутился вокруг Патриции, и я никогда не замечал, чтобы он оказывал особое внимание Лоле.

Они оказались либо очень хитрыми, либо сошли с ума. Что касается Патриции – это совершенная девушка. У нее дюжина воздыхателей. Последнее время наибольшим расположением пользовались двое: Боб Флетвуд и Джон Бегли. Мне казалось, что больше шансов имеет Флетвуд, но утверждать этого не берусь.

Не исключено, что Пат играла с ними, натравливая одного на другого, как это любят делать женщины. Может, она отказала Бобу и выбрала Бегли. Никто ничего не знает.

– Почему не спросить ее об этом?

– Мне не хочется, чтобы она вообразила, будто я ее контролирую. Это, конечно, глупо, но… Во всяком случае, если она выбрала Джона, она поставила меня в скверное положение.

Может, Боб хотел ей доказать, что она не единственная красивая девушка на свете, и потому удрал с ее матерью? Для меня это даже не смешно. Вы понимаете? Честно говоря, я не могу поверить, чтобы Дола могла сыграть со мной такую шутку.

Мейсон поощряюще кивнул.

– Черт бы их всех побрал! – воскликнул Алред со злостью. – Даже если Лола действительно хочет меня бросить или выставить в смешном положении, я все же не могу поверить, что она способна втянуть меня в эту грязную историю.

– Вы считаете, что других причин так поступить у нее не было? – спросил Мейсон.

– А разве это не ясно?

Адвокат не ответил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы