Читаем Leningrad полностью

Women in particular are predisposed to serious throat infections, by reason of the insufficiency or complete absence of heating in domestic apartments, and breakage of window glass. The mortality rate amongst children is quite high. There have been cases of abdominal and spotted typhus, although one cannot yet speak of an epidemic. Numerous cases of dysentery have also been noted.18


A fortnight later another intelligence report, from von Küchler’s Eighteenth Army, boasted successful artillery hits on a hospital, a House of Culture, the Mariinsky Theatre, a food warehouse, tram sidings and the offices of Leningradskaya Pravda. Casualties, it noted, were no longer being picked up by buses, but by horse-drawn carts — themselves often out of commission thanks to a shortage of forage. What German intelligence devoted most space to, though, was the onset of famine. The civilian ration, it was correctly noted, had been cut five times since the beginning of September, and ‘bad organisation of food distribution’ meant that card holders often got less than their allotment or nothing at all. ‘There have been cases of increasingly weak workers falling unconscious in the workplace. The first starvation deaths have also been recorded. It can be concluded that in the coming weeks we will see further significant deterioration in the food situation of the civilian population of Petersburg.’19

The art historian Nikolai Punin made his last siege-winter diary entry on 13 December, sitting in his dark room overlooking the Sheremetyev Palace. Earlier, he had written of his longing that the churches be opened and filled with prayers and tears and candles, making ‘less palpable this cold iron matter in which we live’. Now, he likened Stalin to the jealous Old Testament God:


De profundis clamavi: Lord save us. . We are perishing. But his Greatness is as implacable as Soviet power is unbending. It is not important to it, having 150 million [people], to lose three million of them. His Greatness, resting in the heavens, does not value earthly life as we do. . We are living in the frozen and starving city, ourselves abandoned and starving. I can’t remember the snow ever falling in such abundance. The city is covered in snowdrifts like a shroud. It is clean, because the factories aren’t working, and it is rare that smoke rises from the chimneys over the apartment buildings. The days are clear, and travel might be easy, but the city is buried like the provinces, white and crackling. .

And everything is simple; no one says anything in particular. They don’t talk about anything except ration cards or evacuation. They simply suffer and probably think, like I do, that maybe it’s not their turn yet.

I feel the loneliness most of all at night, and the senselessness of petitions and prayers, and sometimes I cry quietly. . And there is no salvation. And one can’t even be imagined, unless you give in to daydreams. ‘We turned our backs on Him,’ I think, ‘and He on us.’ Miserere I mumble, and add — there it is, dies irae. Lord, save us.20

Part 3. Mass Death: Winter 1941–2

I think that real life is hunger, and the rest a mirage. In the time of famine people revealed themselves, stripped themselves, freed themselves of all trumpery. Some turned out to be marvellous, incomparable heroes, others — scoundrels, villains, murderers, cannibals. There were no half-measures. Everything was real. The heavens were unfurled and in them God was seen. .

Dmitri Likhachev

Death certificate, December 1941. The cause of death is given as ‘dystrophy’, a euphemism for starvation.


10. The Ice Road


Lieutenant Fritz Hockenjos was thirty-two years old and commander of a Radfahrzug, or bicycle reconnaissance unit, within the 215th Infantry Division of General Busch’s Sixteenth Army.1 A forestry manager in civilian life, he came, like most of his men, from Lahr, a picture-perfect medieval town set amid rolling vineyards between the Rhine valley and the western edge of the Black Forest. He had a wife, Elsa, and two young sons, and his hobbies were hunting, birdwatching, photography and singing in the local church choir.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени. Перевод: О. Строганова

Ричард С. Лаури

Документальная литература