Читаем Leningrad полностью

Employment at the Radio House nonetheless enabled Berggolts, though jaundiced and swollen with oedema, not only to survive herself but to help friends. One beneficiary was the half-grateful, half-resentful Mariya Mashkova, who more than once found herself unable to tear herself away from the fried bread and coffee on offer in Berggolts’s warm, well-lit flat in order to return to crying children and dying mother-in-law in the darkness and cold of her own. Berggolts gave her sukhari, oranges, biscuits, soup powder and onions out of the first Radio House delivery from Moscow, and bread, biscuits, soup powder, rice, buckwheat, sausages, chocolates, vodka, tobacco and packets of vitamin C out of the second. ‘I list all this in such detail’, Mashkova wrote in her diary after a celebratory supper, ‘because it’s such a rarity — magical, unbelievable. . To sit with friends next to a cheerful samovar, to see bread lying sliced on a plate in the normal way, to see the children eating as much as they want. . Not to worry about the diminishing loaf, to speak about something other than food — is this not happiness?’9

Another enviable enclave was the Writers’ Union, run by the novelist Vera Ketlinskaya. In January she applied to Zhdanov’s deputy Aleksei Kuznetsov for permission to send a fleet of lorries, specially equipped with stoves and insulated with felt and plywood, over the Ice Road to the ‘mainland’. On the way out they were to carry writers’ families into evacuation, and on the way back, to buy 100,000 roubles’ worth of food from collective farmworkers, who in return were to be entertained with ‘modern literature’ and ‘literary evenings’. ‘We are aware that all unscheduled trips are cancelled’, she wheedled in a letter, ‘but beg you to make an exception to this rule. Even in the most difficult times the Party and Soviet government have always taken particular care of literature. We remember Lenin’s conversation with Gorky, about how our writers and scientists must be fed.’10 Her lobbying worked and by early spring — well before other institutions returned to normal — the Union’s canteen daily served barley soup, borscht, kasha and dessert.11

The Writers’ Union also received special food deliveries from its Moscow headquarters; Vera Inber got a share of one in March: ‘I was bewildered when I saw everything they had sent us. I grabbed a tin of condensed milk in each hand; I couldn’t let them go.’12 Lidiya Ginzburg cites these food parcels as an example of the Soviet hierarchy in action ‘with unusual clarity and crudity’. Containing chocolate, butter, rusks and preserves, they were, she claims, divided according to work rate and seniority rather than need. Writers active in Union affairs got two kilos each, the less active a kilo and the inactive nothing at all.13 One of several who loathed Ketlinskaya was Valerian Bogdanov-Berezovsky, head of the Leningrad branch of the Composers’ Union, who fruitlessly begged her to admit his starving members since they had no clubhouse or canteen of their own.14 Though wrung out by dysentery, which prevented him from making a meeting with city soviet chairman Popkov, he did manage to obtain eleven extra first-category ration cards, as well as three beds in a recuperation clinic set up in the Astoria hotel. He was then faced with the horrible task of allocating them:


I receive many acutely painful appeals. I was especially upset by a phone call from L. A. Portov, who several times, in a pleading voice, entreated me ‘Do it. Do it now. If you wait a week, it will be too late. I won’t survive.’

All the same I could only promise him a place on the waiting list, together with the much weakened Rubtsov and Peisin, since Rabinovich (long ill from tuberculosis), Deshevov (already hardly able to move) and Miklashevsky are all in an even worse state. When it comes to saving human life you can’t make choices. The life of every Soviet person must be saved. But you do nonetheless have to choose, in the sense of deciding priorities. You mustn’t be guided by judgements of each person’s creative or practical ‘worth’ (these can only be subjective), but by objective indicators of how closely they are threatened by death.15


By the end of February, twenty-one out of the Union’s eighty members had died of what Bogdanov-Berezovsky in his official report called ‘exhaustion’.16 So had his own mother, sister, brother-in-law, father-in-law and niece.

Workplace solidarity also often broke down. The acting director of Pushkin House, Dmitri Likhachev records, behaved cruelly, dismissing female staff — which amounted to a death sentence since it condemned them to dependants’ rations — stealing the ration cards of the dying and finally throwing them out so as not to have to dispose of their corpses:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени. Перевод: О. Строганова

Ричард С. Лаури

Документальная литература