Читаем Квон-Кхим-Го полностью

Быть тому, значит, не суетится.

Стать терпеливым.

Да.

Но не промедливши.

Следует чёткий шаг, дистанция, ритм.

Впервые Тое-Сан-Тье сказал слово друг.

Воины неба ходят по облакам.

Где живут и резвятся братья драконы.

Этим взглядом Квон-Кхим-Го имел в виду «боевое» Хо-с-рек.

Небо, ты знаешь, как резвятся драконы.

Ты хочешь знать Хо-с-рёк?

Возьми меня в ученики!

Учение, Квон-Кхим-Го назвал принцу – Семь звеньев.

Бывает за постоянство, силу воли, сдержанный ум большая награда.

Одно пойми: если войдёшь, выход останется навсегда позади.

Учитель.

Учитель – теперь это слово Тое-Сан-Тье повторял много раз.

Идём же в Се-ёже.

Пойдём в долину гор Хау-то.

Знаешь, где живут доблестные рыцари неба!

Квон-Кхим-Го стоял и гордо смотрел принцу в глаза.

Будь уравновешен, бдителен, спокойной души, поделись со мной истиной, отведай моей.

Нелегко придётся, но ты осмысленно пойми сейчас.

Знать, учиться тебе этому искусству целых десять лет.

Я буду тренироваться упорнее, учитель.

Нет, науке рукопашного боя отведено своё время.

Будем тренироваться вместе.

Запомни, боевое искусство – это стиль жизни.

Я буду навсегда повязан с твоей судьбой.

Можно было много об этом говорить.

Учитель был точен и краток.

Сразу же, перехватив из рук Тое-Сан-Тье шест, Квон-Кхим-Го правильно показал мягкую и жёсткую технику «сложного» и трудно приглядного Хо-с-рёк.

Было видно препятствие под стопой неровности и песчаный грунт.

Задевая за куст, нащупывая стопой камень, низкая устойчивая позиция наступала вперёд.

Столь непредсказуемых разворотов.

Стремительно, большим и маленьким «крутом» руки.

Техника беспрепятственно и свободно находила невидимого нападающего с руки.

Видимо, этими боевыми приёмами хороший боец владел больше четыреста лет!

Задетая волна впечатлений обуяла будущего короля.  Он так сильно стал понимать настойчивость и целеустремлённость бойца.

Оказалось, наука знается теоретически с сильной стороны.

Неужели Квон-Кхим-Го заучивал некоторые основные фразы наизусть?

Он без запинки правильно показывал подтверждающий найденный вариант.

Казалось, нельзя подступить ни с какой стороны.

Как быть, ежели он возьмёт в руки копьё?

Грустным и молчаливым Тое-Сан-Тье шёл сзади.

Он не смог до конца уяснить, старик Хве-Танг-Хе тренировал его с книгой или нет?

Длинная извилистая дорога вела свои впечатления.

Наверное, туда можно прийти за три часа, они же не спеша шли целый день.

Эхо, эй, тебе доверяю я тайны.

Только тебе скажу откровенно мой путь.

Только с тобой поделюсь истиной дней.

Дай сил любви, прошу тебя, проводи меня к счастью.

Здесь, с краю леса, впервые Тое-Сан-Тье увидел низенький дом.

Заброшенный или его кто-то пошатнул.

Дверь надевается на запор.

Квон-Кхим-Го сразу поспешил видеть деда.

Он окликнул его несколько раз, сразу побежал на озеро.

Где-то вдали юноша услышал громкий раскатистый шум.

Эге, крикнул он громко, деда Хве-Танг-Хе там.

Как-то свободно и легко Квон-Кхим-Го дал знать Тое-Сан-Тье пробежаться.

Только оступившись об камень, он почувствовал непримиримость и чужака.

Неужели я так легко вхожу в доверие.

Однако чувство не боролось и не отвергало.

Наоборот, целый день он чувствовал себя хорошо.

А ничто не подталкивало на откровенный разговор.

Нет, Тое-Сан-Тье не оказался дурным.

Первое впечатление было превратным.

Он, Квон-Кхим-Го хорошо знал: непримиримость и неудовольствие к власти с ним останется навсегда.

Говорится – жизнь не пустяк.

Что сделанное, оно непременно отразит.

Нет, деда Хве-Танг-Хе сюда не приходил, наверное, не возвратиться?

Задумываешься и молчишь.

Нет недоумения, а грустно.

Надо искать.

А где он может быть?

Учитель.

Трижды громко крикнул Квон-Кхим-Го.

Уныние и горькая слеза каплей упали вниз на траву.

Что же я наделал, кроме него у меня никого нет.

Учитель, простите меня.

Учитель, я никогда не оставлю тебя одного.

Таким сочувствием встал поперёк дороги Тое-Сан-Тье.

Большее, что осталось – ждать.

Наверное, Квон-Кхим-Го и Тое-Сан-Тье сразу поняли, их объединяет союз.

Каждый день неколебимым взглядом, мыслью, заданной целью, не считаясь с непогодой, а больше на берегу озера Ин-дай они стали тренироваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Софья Леонидовна Прокофьева , Нина Викторовна Гарская , Софья Прокофьева , Нина Гарская

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Мы – славяне!
Мы – славяне!

Мария Семёнова – автор знаменитого романа «Волкодав» и множества других исторических и приключенческих книг – увлекательно и доступно рассказывает о древних славянах. Это не научная книга в том понимании, какое обычно содержит в себе любое серьёзное исследование, а живое и очень пристрастное повествование автора, открывшего для себя удивительный мир Древней Руси с его верованиями, обрядами, обычаями, бытом… Читатели совершат интереснейший экскурс в прошлое нашей Родины, узнают о жизни своих далёких предков, о том, кому они поклонялись, кого любили и ненавидели, как умели постоять за себя и свой род на поле брани. Немало страниц посвящено тому, как и во что одевались славяне, какие украшения носили, каким оружием владели. Без преувеличения книгу Марии Семёновой можно назвать малой энциклопедией древних славян. Издание содержит более 300 иллюстраций, созданных на основе этнографического материала.

Мария Васильевна Семенова

Культурология / История / Энциклопедии / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги