Читаем Квантовая любовь полностью

– Полагаю, – сказал Картер, – это не будет иметь значения, если мы не разберемся с возникшей ситуацией. Беккет прилетает в четверг… Давайте подумаем, как привлечь его на нашу сторону.

Он достал блокнот и, пролистав записи, открыл чистую страницу и приготовился писать, вынув ручку из-за спирального переплета.

– Дэвид! – позвала Мариана, разбудив висевшее на шее устройство. – В котором часу наша группа встречается с доктором Беккетом?

– В одиннадцать утра.

– Будем действовать вместе, – заявил Картер, доставая телефон. – Дайте ваш номер.

Мариана замялась в раздумьях, что все это значит. Тщательно продуманная мистификация или случайное воздействие на ее сознание? Стоило ли впускать малознакомого человека в личную жизнь? Впрочем, с учетом явных доказательств того, что происходит что-то странное, это казалось логичным. Мариана решила, что в сложившейся ситуации другого выхода нет.

– Хорошая мысль, – согласилась она.

<p>Глава 9</p>

Следующие два дня промелькнули незаметно. Напряжение от осознания неминуемого крушения здания усиливалось с каждым часом и давило так, что Мариане становилось трудно дышать. Днем она ходила по комплексу вместе с группой, то и дело отлучаясь, чтобы раздобыть информацию. На расспросы коллег отвечала, что чем-то отравилась. Пока те вели переговоры, Мариана использовала любую возможность выяснить что-то новое. По вечерам она занималась расследованием. Картер присылал ей сведения об ускорительном комплексе: его историю, архивные данные, технические характеристики.

Время летело быстро. Мэгги, свернувшись клубочком, лежала у хозяйки на коленях. По телевизору показывали теннисный чемпионат, а Мариана пыталась разузнать как можно больше о докторе Альберте Беккете. Карьера, образование, увлечение мюзиклами и рок-музыкой конца двадцатого века… Изучая подробности его биографии, она хотела составить идеальную формулу, которая разрушит представление ученого о возможном и заставит его поверить в невозможное: существование петель во времени.

В среду вечером Картер прислал неожиданное сообщение: «Можно к тебе прийти? Хочу кое-что показать».

Для Марианы ее квартира была своего рода крепостью, в которой она скрывалась от суматохи окружающего мира. Уже около четырех месяцев сюда никто не приходил – последний раз у нее в гостях была Шэй. Заглянув как-то в понедельник вечером, она внезапно объявила, что уезжает куда-то совсем одна.

– Я тут собираюсь исчезнуть недели на две, – сказала она между прочим.

– В прямом смысле или переносном?

– И в том и в другом… – засмеялась Шэй то ли над собственной шуткой, то ли над ситуацией в целом.

– Но ты только что вернулась из Торонто. У меня даже корм для Мэгги еще остался.

Кошка, услышав, что говорят о ней, запрыгнула к подругам на диван и стала многозначительно прохаживаться между ними.

– Нет-нет, Мэгги, ты просто в гости пришла. Ты сегодня у меня не останешься.

– В Торонто было шумно, очень много народу. Время до начала семестра еще есть. Я решила послать все к черту и отправиться на пару недель в Джошуа-Три. Поеду одна.

– Шэй, – строгим голосом сказала Мариана, – это ужасная затея.

– По-моему, затея отличная. Ты разве не видишь, что творится в мире? Бесконечный кошмар. А меня на днях осенило… – вскинула черные брови Шэй, словно нашла разгадку всех тайн на свете; глаза ее сияли. – Раз все в жизни так ужасно, значит надо уехать. А когда вернешься, мир покажется не таким плохим… Ты, случайно не помнишь, как называется мексиканская такерия, о которой говорил Бен? Вроде бы на пятой автомагистрали?

– Такерия? Понятия не имею, – покачала головой Мариана, с трудом вспоминая болтовню о каком-то случайном ресторане. – «Тако-плаза»? Не знаю. Тако что-то там.

– Спросишь у Бена?

– Я с ним больше не вижусь, – машинально вырвалось у Марианы, будто слова притянуло магнитом.

В комнате воцарилось молчание – слышно было только, как мурлычет Мэгги. Этот разговор происходил уже не в первый раз. Не то чтобы Мариана встречалась со многими мужчинами за эти годы. Ей, безусловно, нравилось их общество, и она не стала бы зря тратить на них время, если бы сама этого не хотела. Мариана знала, что за молчанием последует реакция Шэй. Но как она отреагирует, еще предстояло увидеть. Вот что могло произойти дальше: подруга упрекнет ее за излишнюю придирчивость или начнет читать нотации о том, что людям нужно доверять.

Шэй вздохнула, предваряя критику, и Мариана напряглась.

– Когда вы расстались?

Вопроса «когда» не было в списке ожидаемых реакций. Мариана предположила, что получение дополнительной информации не лишено смысла для прояснения ситуации.

– Пока ты была в Торонто. Да мы с ним тусили всего-то пару раз…

– Он же тебе нравился.

– Ну, нравился…

– Почему же ты с ним порвала?

– Что значит «порвала»? Рвут долгие серьезные отношения, а у нас было несколько свиданий. Да и на работе дел невпроворот.

– Нет, Мэг, ты только послушай! – обратилась Шэй к своей любимице.

В ответ кошка выразительно мяукнула.

– Вот видишь, Мариана? – кивнула Шэй. – Даже Мэгги в тебе разочарована.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже