Читаем Крестопор полностью

- Ну, - продолжил Джей Ар, - после того, что случилось с Мэллори, возможно, рассказать Джеффу было бы неплохой идеей. Я имею в виду, может быть, это позволит избежать повторения подобной ситуации в дальнейшем, понимаете, о чем я?

- Нет. Я не хочу, чтобы он знал. Я собираюсь уволиться с обеих своих работ, как только смогу найти что-то еще.

- Обеих работ?

Снова долгое молчание, затем Эрин выговорила:

- Ну, я... я еще и танцую. В барах. Я танцую стриптиз.

- А Джефф и Мэллори знают?

Она покачала головой.

Джей Ар на мгновение задумался, пожевав губу.

- Миссис Карр, это...

- О Боже, пожалуйста, зовите меня Эрин, - рассмеялась она.

- Хорошо. Вам не кажется, что будет проще просто рассказать им обо всем? Я имею в виду, если бы вы это сделали, это не стало бы такой большой проблемой. Но если вы будете продолжать скрывать это от них...

Она кивнула.

- Я понимаю, о чем вы. Но они временные, эти работы. Я не хочу, чтобы они... ну, чтобы они испортили отношение Джеффа и Мэллори ко мне.

- Но вы же их мать! Если бы вы дали им понять ваше положение - ну, то есть, вы не замужем, вы должны их содержать...

- Слушайте, а кто вообще воспитывает этих детей?

Он кивнул.

- Извините. Я просто... ну, я тоже о них думаю. Я имею в виду... Мы с Джеффом стали хорошими друзьями. Он отличный парень. Он думает о вас с Мэллори только лучшее. Он очень чувствительный, и если он узнает...

- Я знаю, знаю. Но он не узнает. Я ищу другую работу. - Она повернулась к нему и слегка улыбнулась. - Правда. Он не узнает.

Джей Ар улыбнулся ей в ответ.

- Итак, - спросила она. - Куда мы едем?

- Вы любите китайскую кухню?


После ухода матери и Джей Ар Джефф некоторое время сидел в гостиной. Из комнаты Мэллори не доносилось никаких звуков, а он не решался зайти к ней, хотя очень этого желал. Казалось, ее не было гораздо дольше трех дней, и ему хотелось сесть и поговорить с ней - не только о том, что происходило, но и так, как они обычно разговаривали до этого...

Он подошел к двери ее спальни и тихонько постучал.

- Это я.

- Заходь.

Джефф открыл дверь и заглянул внутрь. Мэллори все еще собирала вещи и укладывала их в чемодан.

- Итак, - сказал он, проходя в комнату, - как дела?

- Ну, пока мама не вернулась домой, я была в полном порядке, - рассмеялась сестра. В глазах у нее стояли слезы, а голос все еще был немного хриплым, но она не плакала. - Как сам? Я не видела тебя несколько дней.

- Да, я знаю. У меня все хорошо, только... я волновался за тебя.

- О, тебе не стоит этого делать. Я в порядке. Я очень хорошо провожу время, встречаю много новых людей... Знаешь, ты тоже должен прийти.

Он проигнорировал это замечание.

- Я бы хотел, чтобы ты перестала собираться.

- Я должна. Мне нужно не так уж много, но кое-что просто необходимо. Я должна иметь сменную одежду и...

- Ты не уйдешь, Мэллори. Я не позволю тебе.

Сестра перестала собирать вещи и повернулась, улыбаясь. Пройдя через комнату, она положила руки ему на плечи и поцеловала в щеку.

- Ты такой милый, - сказала она. - Ты всегда так беспокоишься обо мне. - Мэллори улыбнулась ему, приблизив свое лицо к его лицу. - Зря ты так, знаешь ли. Со мной все в порядке. Я могу о себе позаботиться.

- Но я волнуюсь. Как и мама.

- Да, я вижу, - рассмеялась она. - Она даже не знала, что меня нет дома, Джефф! Что нужно сделать, чтобы ты увидел, что ей просто... наплевать...

- Но ей не все равно! И мне тоже.

Она отошла и вернулась к своему чемодану, поправила его содержимое и плотно закрыла.

- Есть что-нибудь поесть? - спросила она.

- Ну... наверное, я могу приготовить тебе сэндвич.

- Да. Давай. А я пойду приму душ. - Она стянула с себя рубашку, отбросила ее в сторону и вышла из комнаты в одних трусах и лифчике, улыбаясь.

Джефф быстро отвернулся, стараясь не смотреть на темную ложбину между ее грудями, на то, как они обтягиваются лифчиком и слегка подпрыгивают при ходьбе.

Он пошел на кухню и приготовил сэндвич с индейкой, пока сестра принимала душ. Через несколько минут она вышла в халате и села за стол.

- Очень вкусно, - сказала она, жуя.

Джефф сел за стол и открыл колу.

- Знаешь, я скучала по тебе, - произнесла Мэллори.

Тогда-то он и заметил, что в ее глазах появилась какая-то тяжесть, а речь стала немного странной. Она была уже не та; она изменилась за время своего отсутствия. Он вспомнил запах марихуаны в фитнес-клубе в пятницу вечером и подумал, что, возможно, она слишком много курила. Но это было не просто изменение, вызванное наркотиками. Она казалась более расслабленной, чем обычно, более спокойной, более... той, кем она являлась на самом деле.

- Я бы хотела, чтобы ты вернулся вместе со мной, - продолжила Мэллори, быстро доедая сэндвич. Она сделала глоток его колы, улыбнулась и встала. - Хочешь травы?

- Мэллори...

- Пойдем, мама вернется нескоро. - Она направилась в свою комнату.

Джефф на мгновение уткнулся лицом в руки. Когда он пришел в ее комнату, сестра сидела на краю кровати и посасывала маленькую трубку. Комната наполнилась сладким ароматом марихуаны, и она улыбнулась ему, выпустив из ноздрей струйку дыма.

- Я бы не хотел, чтобы ты этого делала, - сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внутри убийцы
Внутри убийцы

Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер — женщина…На мосту в Чикаго, облокотившись на перила, стоит молодая красивая женщина. Очень бледная и очень грустная. Она неподвижно смотрит на темную воду, прикрывая ладонью плачущие глаза. И никому не приходит в голову, что…ОНА МЕРТВА.На мосту стоит тело задушенной женщины, забальзамированное особым составом, который позволяет придать трупу любую позу. Поистине дьявольская фантазия. Но еще хуже, что таких тел, горюющих о собственной смерти, найдено уже три. В городе появился…СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА.Расследование ведет полиция Чикаго, но ФБР не доверяет местному профайлеру, считая его некомпетентным. Для такого сложного дела у Бюро есть свой специалист — Зои Бентли. Она — лучшая из лучших. Во многом потому, что когда-то, много лет назад, лично столкнулась с серийным убийцей…

Майк Омер , Aleksa Hills

Про маньяков / Триллер / Фантастика / Ужасы / Зарубежные детективы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика