Читаем Кредо жизни полностью

В 1957 г. все чеченцы-возвращенцы жили под открытым небом. В основном под шатрами из бодылок кукурузы. К своему дому не подойдешь и на пушечный выстрел – жиган согреет. Нельзя и подумать даже. В Шалинском районе (тогда Междуреченском) начальником РОВД был Варварычев. Типичный казачий есаул: кубанка, шашка и маузер на боку, а в руках плетка (кнут сатаны). Этот разбойник налетал на базары, отбирал ценности (ковры), избивал кнутом чеченцев, независимо от возраста и пола, и все добро присваивал себе. Кутили они беспробудно с тогдашним прокурором Брызгаловым, по прозвищу Хромой, пьянчуги – нажми на посиневший нос, и сивуха потечет. Ведь тогда не было элиты власти, а был лишь сброд. Возглавлял весь этот бедлам секретарь Междуреченского РК партии Ревякин. Чтобы охарактеризовать его, достаточно привести цитату из газеты «Грозненский рабочий» (орган Обкома партии). Статья так и называлась «Междуреченский вельможа». Автор приводит слова Ревякина на бюро Райкома партии: «…Если я насеру на этот стол, вы все с пристрастием холуйским вылижете языками – отполируете его до ослепительного блеска!»

Через 13 лет наши с Ревякиным пути перекрестились в Госзаготинспекции республики. Я же говорил, что кадровый принцип был таков: чем ты глупее – тем умнее твое положение, и наоборот. Думаю, достаточно примеров, чтобы проиллюстрировать власть, которая была тогда в Чечено-Ингушетии. Точнее, безвластие. Я не преувеличиваю: на самом деле не было никакой власти. Были всякой твари по паре – сброд воров, мошенников и пьяниц, горстка безоружных чеченцев была готова ко всему.

Председатель РИК Чагаев, как мог, пытался предотвратить социальный взрыв, но с ним считались только чеченцы, а отнюдь не эти, облеченные властью, варвары. Вот тут-то и явился спаситель, легендарный Герой Великой Отечественной, кавалер высшей награды США «Легион чести», бывший командир кавалерийской дивизии Висаитов Мовлит Алироевич (читайте его книгу «От Терека до Эльбы») – Къоман Къонах стаг, он и навел порядок.

Во время очередной пирушки в чайной села Шали Висаитов застал изрядно подвыпивших Варварычева и Брызгалова. Задал им такую взбучку, что о ней долго еще ходили легенды. А позже вышвырнул обоих с их должностей. Но их вожак – Глотов – не сдавался. От тихого мятежа, игнорирований решений XX съезда, он с помощью Яковлева, перешел в открытое противостояние чеченцам. Отмороженные «черносотенцы», отморозки из ФЗО и ПТУ, вооруженные железными прутьями, арматурой, тесаками, кастетами, якорными шилами, финками – словом, всем, чем можно убить или ранить человека, стройными колоннами двинулись в Аргун. Там к ним примкнули казаки.

В центре Аргуна – первое отделение совхоза, к которому, на площадь, Глотов подогнал грузовик, раскрыл борта, поставил стол и громкоговоритель. Ораторы сменяли один другого. Но все заканчивали одним и тем же лозунгом: «Прекратить возвращение чеченцев, а приехавших выслать к белым медведям!» Нас, чеченцев, на площади было мало. Единицы. Да и что мы, безоружные, как Гаврош на баррикаде, могли бы поделать? В пик накала страстей на автомобиле «Победа» прибыли из Шали В. Донской – первый РК партии и Висаитов М. А. – председатель РИК. Сходу, вышвырнув из кузова эту свору, Висаитов встал у микрофона (см. фото, вся грудь в наградах СССР, США и других стран…):

– Наша конная дивизия – это чеченцы и русские! Мы вместе от Терека до Эльбы громили врага и разгромили. А вы взяли нацистские лозунги и восстали против решений XX съезда КПСС и советской власти! – громко начал он. – Вас ввели в заблуждение наши общие враги. Чеченцы не прятались от врага, а шли против него, как лавина с гор, обрушились на гитлеровцев и освободили Родину для вас, для вашего благополучия.

Еще минуту назад бесновавшаяся толпа затихла и слушала Висаитова. Он продолжал:

– Вы поверили в байки о том, что чеченцы подарили коня Гитлеру. Запомните раз и навсегда: никому и никогда чеченцы не дарили не только коня, даже ишака! А мне вот М. А. Шолохов подарил умного рысака (см. фото), и я на нем дошел от Терека аж до Эльбы! А президент США наградил высшей (выше у них нет) наградой. Мы с их генералом обменялись: он мне свой джип – я ему коня. Чеченцы всегда во времена лихолетья, как никто другой, защищали Россию. Нашу общую Родину. Потрудитесь вникнуть в историю правдивую, а не мифологическую…

Речь Висаитова подействовала на людей. Постепенно их ряды начали редеть. Когда же он заявил, что имеет карт-бланш очистить площадь силой, однако дает шанс собравшимся разойтись подобру-поздорову, иначе, мол, не ручается за благополучное их возвращение домой в город, на площади остались лишь единицы зевак…

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство
100 знаменитых катастроф
100 знаменитых катастроф

Хорошо читать о наводнениях и лавинах, землетрясениях, извержениях вулканов, смерчах и цунами, сидя дома в удобном кресле, на территории, где земля никогда не дрожала и не уходила из-под ног, вдали от рушащихся гор и опасных рек. При этом скупые цифры статистики – «число жертв природных катастроф составляет за последние 100 лет 16 тысяч ежегодно», – остаются просто абстрактными цифрами. Ждать, пока наступят чрезвычайные ситуации, чтобы потом в борьбе с ними убедиться лишь в одном – слишком поздно, – вот стиль современной жизни. Пример тому – цунами 2004 года, превратившее райское побережье юго-восточной Азии в «морг под открытым небом». Помимо того, что природа приготовила человечеству немало смертельных ловушек, человек и сам, двигая прогресс, роет себе яму. Не удовлетворяясь природными ядами, ученые синтезировали еще 7 миллионов искусственных. Мегаполисы, выделяющие в атмосферу загрязняющие вещества, взрывы, аварии, кораблекрушения, пожары, катастрофы в воздухе, многочисленные болезни – плата за человеческую недальновидность.Достоверные рассказы о 100 самых известных в мире катастрофах, которые вы найдете в этой книге, не только потрясают своей трагичностью, но и заставляют задуматься над тем, как уберечься от слепой стихии и избежать непредсказуемых последствий технической революции, чтобы слова французского ученого Ламарка, написанные им два столетия назад: «Назначение человека как бы заключается в том, чтобы уничтожить свой род, предварительно сделав земной шар непригодным для обитания», – остались лишь словами.

Геннадий Владиславович Щербак , Александр Павлович Ильченко , Ольга Ярополковна Исаенко , Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова

Публицистика / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное