Читаем Красные плащи полностью

— Будь осторожен. Коварная болезнь при нарушении предписаний способна нанести новый удар, внезапный и сильный. Но что здесь происходит?

— Поликрат был вызван на срочное заседание Герусии. Тем не менее, уходя, он приказал готовиться к приёму гостей, тех самых... Важно другое: посыльный Герусии, мой приятель, сообщил, что войска Эпаминонда стремительным броском ворвались в Тегею и с ходу овладели крепостью, на которую спартиаты возлагали такие надежды! Теперь фиванский полководец находится всего лишь в двух переходах от Спарты, а перед ним только слабое ополчение аркадских аристократов. Так вот, Ксандр, если наше сообщение повлияло на решение стратега, то поработал ты здесь не зря.

XII


— Я проверил надёжность состава, как ты велела, госпожа, — важный, богато одетый восточный купец склонился в поклоне перед кухонной замарашкой. — Раб, отведав пищу с подмешанным зельем, впал в бессознательное состояние и очнулся только через восемь часов, так что даже возникло опасение за его жизнь.

— Напомни ещё раз каждому его обязанности, Исфандиар, — сказала Тира, пряча в складках одежды плоский медный сосуд.

— Будет исполнено, госпожа, но мы, все четверо, давно готовы к этому дню, — ответил купец.

Укрыв лицо низко надвинутым покрывалом, женщина покинула лавку через потайной ход. Некоторое время она ходила по рыночной площади, круто меняя направления движения, затем, наполнив корзину, двинулась в обратный путь. Почти у самого дома беотарха Эпаминонда потрёпанный жизнью гуляка рванул ткань с её головы:

— Ну-ка, козочка, покажи свою рожицу! — но отстал, охлаждённый потоком отборной брани.

— Слова под стать образине, — покачал он головой вслед скрывшейся за поворотом женщине.

Сухощавый тонкогубый мужчина отделился от группы немолодых фиванцев, обсуждавших неподалёку новости из Аркадии.

— Конечно, можно вымазать лицо сажей и спрятать тело в грязные лохмотья, — сказал он подошедшему к нему гуляке, — но глаза всегда выдают человека... А ещё зубки, красивые ровные белые зубки. Ты обратил на них внимание?

— Нет, она ругалась, как старый наёмник.

— Ничего, ещё успеешь полюбоваться. Я подарю их тебе, все тридцать два, вырванных мною собственноручно!

— Мы арестуем лазутчицу сами, или вызвать наряд стражников?

— Подождём ночи. Возьмём спящую, прямо в её каморке. К тому же стража в доме Эпаминонда теперь подчиняется мне, и я могу входить в дом беотарха, когда пожелаю!


* * *


Тира заперла дверь деревянной задвижкой и разгребла служившее ей постелью тряпьё. Рука прикоснулась к прохладной керамике полуамфоры благородного хиосского вина. Нелегко было доставить сюда такой большой сосуд втайне от других обитателей дома! Сломала печать, влила в узкое горло содержимое медной фляги, вновь залила пробку растопленным на лампионе воском, приложила к нему круглый камень с неразборчивой подписью.

Осталось сделать так, чтобы ужин для стражи был готов как можно позже, когда ночь полностью вступит в свои права...


* * *


— Благодарите, что я вовремя заметила червей, они всплыли, когда еда была почти готова, — успокаивала сердитых стражников Тира, наполняя их большие глиняные плошки. — Пришлось тащить новый мешок с бобами и варить всё заново. Надо было угостить вас червяками, ничего, слопали бы!

Воины понемногу прекращали грозить кухонной прислуге расправой — ужин, поданный вместо испорченного, был действительно неплох, щедро сдобрен приправами и вызывал жажду.

— Хорошо бы всё это чем-нибудь запить, — подал мысль один из стражников.

— Сейчас принесу. У меня только две руки, — огрызнулась Тира. Побегали бы как я, с горячими котлами...

— Целая полуамфора! — воскликнул начальник караула, большой любитель выпить, когда женщина вновь появилась, сгибаясь под тяжестью сосуда. — Да ещё хиосское! Что случилось с экономом, откуда такая щедрость?

— Какое мне дело? Что дали, то и принесла. Наверное, решил ублажить ваши глотки, чтобы вы не орали на весь дом. Не мешайте собирать посуду.

— Хорошая девочка, — проскрипел морщинистый ветеран, осушив вслед за начальником второй фиал, — за такой подарок я бы хлопнул тебя по задку, будь твои тряпки почище.

— Хлопни себя по передку, где у тебя тряпка похуже моей, — ответила Тира, наполнив под общий хохот два фиала. — Лучше угостите вином тех парней, что стерегут дверь. Сами-то уже по второй чаше выдули.

— Отнеси, — великодушно разрешил начальник, чьё настроение улучшалось на глазах, — один фиал не помешает. Больше нельзя. Куда тянете руки? Вам скоро на пост.

Стараясь не расплескать тёмную влагу, Тира подошла к стоявшим у заветной двери гоплитам:

— Это вам. Начальник прислал, чтоб не скучно было.

— Убери, — проворчал один из воинов. — Мы на посту.

Его товарищ относился к службе менее ревностно:

— Если этот лев, смирный, как телёнок, не убежал до сих пор, то не убежит и сейчас; разве что ты его сам выпустишь, — рассудил он и несколькими глотками осушил фиал. — Вот это вино! Так ты не будешь? Тогда я выпью за тебя...

— Обойдёшься, — сказал грозный страж и решительно приложился к чаше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги