Читаем Кот. Часть 1 полностью

– Быстро уходим. – Почти потребовала Набик, ухватила меня за руку и потащила на выход из комнаты. Как она не торопилась, но первым из комнаты выскочил Кога и когда мы вывалились на две металлические полосы…

Нет. Нас ни кто не встречал, но когда я вышел, Кога сидел на корточках и зажимал рукой бедро. Последним вышел Мест, заметно припадая на левую ногу. Набик не переставая меня тащить за руку потребовала.

– Хватит рассиживаться. Чем дальше мы уйдем, тем целее будем. Все вы обучены лечению и нечего тут распускать сопли.

Мы сидели у костра, и что называется, зализывали раны. Темнота наступила неожиданно быстро, а нам до нашего логова еще идти и идти. Нашу "охоту" можно было охарактеризовать по-разному. С одной стороны она удалась и мы хорошо "поохотились". С другой стороны, нас потрепали и практически изгнали из найденной нами комнаты. Сидя у костра каждый думал о своем и мне пришлось высказываться первым.

– Поиск у нас прошел удачно. – Не глядя ни на кого начал я. – Можете со мной не соглашаться, но я считаю это нашей удачей. Конечно, не хорошо, что мы попались крамам, но в любом случае у нас есть о чем доложить Старшим. – Мест, при последних моих словах посмотрел на меня удивленно, а Кога хмыкнул. Одна Набик осталась безучастной. – Когда вернемся, Старшим можете рассказывать все. – Я помолчал и добавил. – Почти все. О двух комнатах в самой первой комнате, ни чего не говорить. Их просто не было. Это лично наше и не стоит это отдавать кому-либо другому. Вы должны понимать, что здесь, под куполом одежда нами мало используется, но что происходит за куполом, нам не известно и там, вполне возможно, без одежды прожить будет затруднительно. Так что, о двух комнатах, Старшим не говорить.

– О драке? – Спросил без эмоций Кога.

– О драке? Там у каждого свой рассказ.

– Я о дыме, прогнавшем крамов. – Уточнил Кога.

– О дыме? – Удивился я. – О каком дыме? Лично я, ни чего о дыме не знаю. Да, он был, но откуда взялся, я понятия не имею. Мест, откуда возник дым?

– Понятия не имею. – Вяло ответил Мест, не отрывая взгляда от костра и так же вяло произнес. – Спасибо тебе. Я думал, что там и сдохну.

Вторая находка.

В логове, Старшие, лично меня "пытали" очень долго. Настолько долго, что я успел проголодаться. Но того Старшего, который расспрашивал меня, не интересовало как мы нашли проход. Его интересовало, что именно мы нашли в нем…, что находится за пеленой защиты и почему мы, ни чего не захватили из него…, как доказательство.

Я не таился и почти честно отвечал на задаваемые мне вопросы. Некоторые мелкие детали я опускал…, забывал на ходу, но в основном ни чего не скрывал, но одновременно и сам не лез со своими уточнениями и ощущениями. Я только отвечал на вопросы и постоянно старался держать скучающую мину на лице. Несколько раз приходили другие Старшие и уточняли некоторые моменты. Особенно много было вопросов о дыме, но тут я постоянно путался и иной раз говорил противоречивые слова…. То дым у меня появился с верха, то снизу, а то и вообще возник сам собой и не понятно откуда. Надеюсь, думаю, что и другие говорили не менее понятно, как и я.

После того, как меня отпустили и накормили, я проспал почти сутки.

Десять дней меня не дергали и позволили заниматься "воспитанием" подрастающего поколения. Мне ввели в обязанность заниматься преподавательской деятельностью не только со своей группой, а со всеми подрастающими котами. Рассказы о доблестных охотниках и великих поисковиках я и сам слушал чуть не раскрыв рот, а вот азы развития внутренних способностей, мне приходилось давать самому. Не могу сказать, что это доставляло мне удовольствие, так как большинство молодых котов и кошек просто засыпали или зевали на моих занятиях, но и тем не менее, это приносило свои результаты. К себе в группу, я наметил одного кота и двух кошек, которые подавали некоторую надежду и проявляли настоящий интерес к моим занятиям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения