Читаем Кот. Часть 1 полностью

Когда я просил Кася взять меня с собой, я малость приукрасил, что могу ходить как она, на задних лапах. Хотя… Ходить прямо, я конечно мог, ну, на сколько мог(?), ходил прямо, как это делали Старшие, но если это придется делать долго или постоянно…, то мне было бы легче ходить на четвереньках. Старшие это прекрасно понимали, видели и снисходительно посмеивались, но противится моему желанию, сопровождать Кася, не стали.

Солнце светило нам в спину и Кася тяжело вздохнув, сделала первый шаг в неизвестность.

Прямо перед моими глазами раскинулось голое поле до самого горизонта. Я удивленно скосил глаза на Кася и увидел ее одухотворенное лицо. Может, конечно, это поле вызывало восторг, но лично у меня ни чего кроме страха, это поле не вызывало. И мне становилось действительно страшно, когда я представил, что нам придется идти по открытому полю, вообще куда-либо.

– Красиво-о-о. – Протянула Кася.

Я кивнул головой, как бы соглашаясь с ней и спросил.

– Нам куда?

Кася тяжело вздохнула, покивала головой и просто подбородком указав вперед, сказала.

– Там, на горизонте, небольшой городок, я хотела пройти к нему.

Я проследил за ее взглядом и с сомнением посмотрел на Кася. Мне казалось, что наше логово было в черте города и я почему то был твердо уверен, что мы охотились в районе каких-то обломков…, да и водопой…

– Кася, а где водопой? – Поинтересовался я.

Она нехотя махнула себе за спину и сделала первый шаг вперед. Я обернулся и был ошарашен. За выходом из логова, располагался самый настоящий полуразрушенный город. Не было высотных домов, не было широких улиц…, не было вообще ни чего, что мне привиделось во сне, кроме куч битого бетона и щебня…, не было ни чего того, что я видел во снах и надеялся увидеть наяву.

Пока я рассматривал развалины города, Кася умудрилась уйти далеко и мне пришлось догонять ее опускаясь на четвереньки. Пыль из-под моих лап быстро оседала на земля, сносимая в сторону небольшим ветерком. Кася шагала размашистым шагам и не особо заботилась обо мне.

Некоторое время, достаточно долго, мы шли молча, разговаривать в общем не было о чем, пока впереди не показалась большая лужа воды. Ну как лужа? При некоторых обстоятельствах, эту лужу можно было бы назвать небольшим озерцом, или прудом, но мне как то было ближе называть ее лужей. Хотя, другой берег лужи, был от нас метрах в ста…, если не больше. Кася остановилась, посмотрела на лужу, приложив свою руку козырьком ко лбу и прищурилась. Что она там собиралась увидеть я не понимал и так же как она, всматривался в поверхность воды.

Лужа находилась в небольшой низине, и как я мог понять, образовалась после дождей. Мы стояли на краю незначительной возвышенности и лужа была видна вся как на ладони. С другой стороны лужи, прямо пред нами, можно было рассмотреть холм, поднимающийся выше нас и что там дальше, нам было не видно. Кася медленно опустилась на корточки, опустила руку ото лба и приказала мне.

– Присядь. Там крамы.

Я знал, что такое крамы. На них в первый день моей жизни охотились охотники и как у меня сложилось впечатление, это не такие уж и страшные звери. Да, они были крупными, слегка не поворотливыми, имели большие зубы и острые когти, но с нашими ножами им не справиться. Как говорили охотники, главное не попасть под их укус и тогда крам не представляет опасности. Я готов согласится, что один крам может и не представляет опасности, а если их два…, или три…

"Присядь", повторил я про себя и тут же возразил, опять же, сам себе, "Куда уж больше присесть, если я и так на четвереньках?" Но я опустился ниже, на живот и потянул носом воздух. Пахло тухлятиной и чем-то противным.

– Сколько их там? – Спросил я у Каси, так как сам до сих пор не увидел крамов и не почувствовал их. Спросил и сам же себя укорил. "Ну кто мне мешает посмотреть по-другому?" Я моргнул и сам отшатнулся. Вокруг было столько ярких пятен, что самому жутко стало и я зажмурился. Как ни странно, яркость видимого упала, но само видение ни куда не делось. Даже через опущенные веки я продолжал видеть яркие пятна, но при этом, на общем фоне мог различить крамов. – Их трое. – Уверенно произнес я.

– Скорее всего. – Согласилась со мной Кася. – Но я вижу двоих.

– Нет. – Возразил я. – Их трое. Двое прямо перед тобой…, у воды, и один в стороне. С право. – Уточнил я.

– За бугорком?

– Нет, бугор в стороне, а крам прижался к земле, в пятнадцати шагах от остальных.

– Ты смотри, – удивилась она – как хорошо замаскировался, а я и не заметила сразу. Что делать будем?

– Ты собираешься на них напасть? – Я гордо посмотрел на нее, чувствую в себе уверенность и как бы желание ее защищать, и уверенно добавил. – С одним, я может быть и справлюсь, – Видимые с далека крамы, не казались мне такими уж большими и страшными, но я решил немного перестраховаться и с сомнением в голосе закончил. – но с двоими…

– Нам нужна вода. – Немного с грустью в голосе произнесла Кася и снисходительно улыбнулась, прекрасно поняв меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Коллектив авторов , Иван Всеволодович Кошкин , Андрей Владимирович Фёдоров , Михаил Ларионович Михайлов , Иван Кошкин

Детективы / Сказки народов мира / Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения