Читаем Костанътинъ (СИ) полностью

- Взаимно, Константин, взаимно...

Мальчик змейкой проскользнул мимо них, но их сейчас не волновал их крестник – оба направились к барной стойке.

Он не стал зацикливать на них внимание и пробежал до отеля.

Комментарий к Глава 11. Италия. (1) Как-никак у них – конец января, начало февраля. Примечание автора. Можете посмотреть в Википедии раздел “Климат”.

====== Глава 12. Первый тур. ======

Константин с маниакальным видом держал в одной руке надкусанный бутерброд, а в другой – легкую, много раз подклеенную скотчем книжицу. Гилберт то и дело переводил свой взгляд с чашки кофе на чуть бедноватого, явно не выспавшегося ребенка.

- Тебе надо поесть, – обратился к нему крестный, в очередной раз увидев паренька, который, не успев надкусить, снова уставился на страницу в книге и замер с куском в руке. – Ты же сегодня долго будешь...

В ответ он получил нечитаемый взгляд.


В здании, куда он пришел вместе с крёстным, было довольно людно. Самые разные дети от примерно возраста Константина до явно совершеннолетних, серьезных, молодых зельеваров, готовых сцепиться за первые, вторые и третьи места.

Тем более, за первое тире третье место – для старших, полагались гранты на обучение в самых известных, мировых, магических институтах.

Все будут биться на смерть.

У Константина и его возрастной группы были просто милые сердцу грамоты, кубки и призы.

Везде слышалась самая разнообразная и многоголосая речь на разных языках. Маги Англии, Франции, России и Германии считались лучшими из лучших. Но в последнее время и Америка с Китаем здорово “нарастили плоть”, особенно в этом деле отличился Китай.

Мальчик вертел головой по сторонам, рассматривая большое разнообразие одежд и лиц.

Они с Гилом держали свой путь на четвертый этаж. Там и будет нужная аудитория.

Почти все были со своими учителями, если надо – деканами и с родителями, которые молчаливо или тихо успокаивали своих дико нервничающих чад.

Жаль, что с ним не было отца...

Гилберт залез с ногами на подоконник. Оставалось всего пятнадцать минут. Константин протянул ему сумку со словами сказанными по-немецки:

- Перед смертью не надышишься.

- Да не нервничай ты, пройдешь, столько знаешь же! Не даром тебя учил сам Иван Брагинский! – хмыкнул Калининград. – Гордись!

- Не знаю. – Развел руками паренек. – Просто не знаю что будет, а неизвестность меня пугает больше всего на свете.

Сзади послышалось чье-то покашливание. И Константин, подпрыгнув, обернулся, мгновенно узнавая(даже скорее ощущая кожей) тон кашля.

- Отец, – и мальчик повис на шее у Ивана.

Гилберт покачал головой: из крайности в крайность – ну точно как папаша!

Иван был одет в новехонький костюм как раз из подарка Константина, когда тот был в Китае – в черный с драконами и подсолнухами. Выглядел он очень эффектно и ярко. Покалеченное горло закрывали белые бинты.

- Привет, мой хороший. Я рад видеть тебя, – Иван отстранил от себя улыбающегося во все тридцать три зуба Константина. – Мне пришлось разбудить Венициано звонком поздно ночью – спеша к тебе, совсем позабыл о допуске...

Тут дверь начала открываться и мягкий голос на английском по громкой связи на все знание произнес:

- Уважаемые студенты и ученики, прошу всех зайти в свои аудитории для прохождения первого тура! Уважаемые студенты и ученики, прошу всех зайти в свои аудитории для прохождения первого тура! Уважаемые студенты и ученики, прошу всех зайти в свои аудитории для прохождения первого тура!

- Тебе пора, – слегка грустно улыбнулся Иван, – удачи. Ни пуха, ни пера!

- К черту! – звонко крикнул Константин, приободренный видом отца, и поспешил вовнутрь незнакомого кабинета...


Войдя в кабинет, он увидел что каждое рабочее место огорожено с трех сторон магической пленкой. Это защита от подсматривания. Также он увидел стопку котлов, явно мешочки с ингредиентами, весы с гирями самых разных калибров – от самых маленьких, до самых больших, бутыли с жидкими ингредиентами(подписанными – так как он был всего на первом курсе)... А потом еще и маленькое устройство с одним-единственном наушником. Чтобы слышать перевод с итальянского языка.

Вообще кабинет больше всего напоминал ему Колизей в Риме. Тоже самое, только там, внутри – сидят принимающие первый тур конкурса. Комиссия была из трех человек.

Он занял крайнее место слева, у стенки рядом, на первом ряду. И надел устройство и нашел на вкладке русский флаг. Можно было бы и на английском, но Константин зря рисковать не хотел. В наушнике сразу же начались проговариваться стандартные приветствия.

И кончились. Он уставился на вставшего незнакомого ему человека в темно-синей мантии. Тот раскрыл рот и в наушнике приятный мужской голос произнес:

- Здравствуйте, студенты первых, начальных курсов всех школ и всех стран! Перед вами ваши задания...

Константин, как и остальные, синхронно взглянул на стол. Свитки, которые тоже мирно лежали на столе, горели ярким синим огнем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература