Розаура
. Да, синьора, из-за моего возлюбленного.Элеонора
. И вы недовольны, что одна особа, притворяясь вашим другом, старается отнять его у вас.Розаура
. Я считаю, что это недостойный поступок.Элеонора
. Вы правы, и я понимаю ваше раздражение.Розаура
. И поэтому вы пришли сюда, чтобы сказать мне это?Элеонора
. Я вам это говорю по дружбе. Когда я узнала, что синьора Беатриче пытается отбить у вас Флориндо, я почувствовала, что киплю от негодования из-за вас.Розаура
. Как? У Беатриче любовные дела с Флориндо?Элеонора
. А вы этого не знали?Розаура
. Да нет же; расскажите мне!Элеонора
. Ну, так слушайте: Флориндо чуть не каждый день бывает у Беатриче, они разговаривают наедине и смертельно влюблены друг в друга.Розаура
Элеонора
. Она приходит к вам, разыгрывает из себя вашу подругу, а потом за вашей же спиной действует.Розаура
. Хватит с меня! Я знаю, что теперь делать.Элеонора
. Таких преданных подруг, как я, вы больше не найдете.Розаура
. Скажите мне, дорогая Элеонора, синьор Лелио бывает у вас?Элеонора
. О, нет! Он делал попытки, но я отклонила его ухаживания.Розаура
. Значит, Лелио просто обманщик, а вы верный друг.Элеонора
. Разве Лелио говорил, что любит вас?Розаура
. Ну конечно.Элеонора
. Значит, я хорошо поступила, что не захотела принимать его.Розаура
. Очень хорошо, и я вам признательна.Элеонора
. О, я всегда честно поступаю со своими друзьями; я не такая, как синьора Беатриче.Розаура
. Она только притворяется другом, и с этой минуты я больше с ней знаться не хочу! Моей подругой будете вы.Элеонора
. На меня вы можете положиться.СЦЕНА 16
Беатриче
. Вот и я; пришла узнать, что вы хотите от меня.Розаура
. Ничего, синьора. Мое почтение.Беатриче
. Вот так прием! Что за обращение! Что ей взбрело в голову? Почему она злится? Два часа тому назад она осыпала меня любезностями; теперь сама за мной послала, — и вот какой прием!Элеонора
. Разве вы ее не знаете? Надо быть снисходительной к ее слабостям.Беатриче
. Моей ноги здесь больше не будет.Элеонора
. Мне нужно было кое-что выяснить; иначе и я не зашла бы к ней!Беатриче
. Ну и характер! Сейчас у нее одно настроение, через минуту другое!Элеонора
. Она так капризна, что с ней невозможно иметь дело. Вот вы в моем вкусе: у вас ровный, искренний и прямой характер.Беатриче
. Дорогая Элеонора, и вы мне нравитесь. Правда же, я вас очень люблю.Элеонора
. И я рада быть с вами.Беатриче
. Уйдем поскорей отсюда.Элеонора
. Идемте.Беатриче
Элеонора
СЦЕНА 17
Панталоне
. Ну, поди сюда, дочь моя, я тебя порадую: я говорил с синьором доктором, отцом Флориндо; мы с ним друзья и теперь договорились обо всем. Флориндо будет твоим мужем.Розаура
. Я больше этого не хочу, синьор отец.Панталоне
. Что-о? Ты больше этого не хочешь?Розаура
. Я была о нем лучшего мнения. Он дурной человек, и я о нем слышать не хочу.Панталоне
. Час от часу не легче! Теперь, когда мы всё порешили с доктором, ты хочешь сделать из меня какого-то дурня. Мало того, что я нарушил слово, данное Ансельмо, я должен еще обмануть и доктора!Розаура
. Уж лучше я выйду замуж за синьора Ансельмо.Панталоне
. Признаться, я дал понять доктору Баланцони, что с этим купцом я несколько связан словом, и, пожалуй, если ты выйдешь за него замуж, не будет уж так неловко. Но если ты начнешь опять куролесить, то поставишь меня в ужасное положение.Розаура
. Хорошо, я выйду замуж за синьора Ансельмо.Панталоне
. Послушай, он здесь поблизости. Пойду-ка поищу его. Если найду, пришлю сюда. Он увидит тебя, ты увидишь его, и если вы понравитесь друг другу, мы живо все уладим.СЦЕНА 18
Розаура
. Неблагодарный Флориндо! Так поступить со мной! Он недостоин моей любви, он больше мне не нужен; уж если бы я решилась на какое-нибудь безрассудство, то только ради Лелио… Но он бывает у Элеоноры… впрочем, может быть, это и неправда!Коломбина
. Синьора, там некий синьор Ансельмо желает вас приветствовать.Розаура
. Проси, проси. А отец дома?