Читаем Колдун 2 полностью

— Что ты, что ты! — замахала на него женщина руками. — В тот-то вечер, помнишь? Так вот. Домой мы с им пришли, а он смурной какой-то, молчит все. Сумки мне в кухню принес, поставил да в комнату-то ушел, занавесочку свою задернул — отгородился, значит, — вытерев углы губ большим и средним пальцами, женщина, оглядевшись, повлекла Мишку на лавочку. — Дак вот. Ну, отгородился да затих. Я за занавесочку тихонько так заглянула — лежит, руки под голову сложил, да в потолок пялится. Я уж и сумки прибрала, и ужин сготовила — лежит. Ну, трогать его не стала, лежит, молчит — и слава тебе Господи! Ужин ему на столе оставила. Я уж спать пошла, глянула сызнова — лежит, в потолок глядит. Трогать-то его я побоялася… А опосля уж и сама уснула. Утром проснулась — чую, пахнет чем-то, да вкусно, жареным. Спужалась я, что еду-то вчерась на плите позабыла, подскочила да на кухню. Забегла, гляжу — а сынок мой завтрак на стол накрывает, — прижала она ладонь к щеке. — Я ж даже глазам своим не поверила. Мрачный, молчит все, думает чавой-то… На стол мне кивнул да вышел. А вечером сызнова сюрприз: пришла, а Валерочка мой дома. Ужин сготовил, меня ждет.

— Я, — говорит, — мать, нынче в школу ходил. Сказали, примут меня обратно, тока ты прийти должна, бумагу написать. Сходишь?

— Схожу, — говорю. А он так кивнул головой, да вновь молчит. Дождался, покудова я поела, со стола все убрал, посуду помыл, да сызнова за занавесочку. Заглянула — лежит, в потолок пялится, думает чегой-то. Опосля уж, как со школой-то решилось, он дней через пять работу себе отыскал, работать пошел. Мне с работы одной уволиться велел: «Устаешь ты, — говорит, — мать, сильно. Нечего надрываться. Я таперя работать стану». Ну так и повелося — Валерочка таперя в школе учится, работает, все в дом несет. С той компанией таперя ни-ни, спиртного в рот не берет. Да ласковый такой стал, все мам да мам, заботится. То в кино тута водил, платочек вон пуховый по зиме мне справил, чтоб не мерзла. А у меня, знашь, от радости-то такой аж даже все болячки прошли! И хожу я таперя нормально, нога уж вовсе не болит, да и так ничего не болит! — с улыбкой похвасталась ему теть Маша. — Ой, уж и не знаю, что ты ему тогда сказал тама, в тот день-то, но дай Бог тебе здоровьичка, Мишенька! — она снова обтерла большим и безымянным пальцами рот и продолжила: — А намедни, знашь, вот на той-то неделе, у меня день рождения был. Дак сынок мой, Валерочка, знашь, сервиз мне купил, да такой красивый! — вытирая мокрые глаза, улыбнулась уборщица. — И велел со второй работы тож уволиться, чтоб не уставала я. Во как, Мишенька… По гроб жизни я тебя не забуду! Спасибо тебе, сынок! — обняла его плачущая от радости женщина.

— Да ладно тебе, теть Маш, — погладил ее Мишка по голове. — Главное, что хорошо теперь все. Дай Бог, и дальше так будет, — улыбнулся он.

— Дай Бог, дай Бог! — торопливо закивала в ответ уборщица, вытирая мокрые глаза. — Ладноть, пойду я, Мишенька, а то сынок меня у проходной ждать станет, а у меня еще и не вымыто ничего…

Подхватив свое ведро, женщина шустро помчалась в сторону управления. Поглядев ей вослед, Мишка улыбнулся, взъерошил волосы и, что-то насвистывая, отправился в душевую.

Петр появился летом, в июле, после почти четырех месяцев отсутствия. В цех почти влетел, опаздывая, и, бегло поздоровавшись, приник к станку. Он всегда работал споро, ежедневно выдавая по полторы нормы, а тут и вовсе руки мелькать начали, заготовки только отлетали.

На обеде, когда все мужики разбрелись по интересам: кто в домино сел стучать, кто в карты резаться, кто за бутылочкой помчался, Мишка, вытирая руки ветошью, подошел к соседу.

— Петь, оторвись, пошли поедим, — позвал он его.

— Потом. Не хочу покамест. Поработать надо, — отозвался Петр с хрипотцой в голосе.

Мишка, не долго думая, вырубил его станок, запоров болванку.

— Ты охренел? — мрачно зыркнул на него исподлобья мужчина. — Сказал, не пойду. Некогда мне, работать надо, — потянулся он к рукоятке включения.

— Обедать пошли. Заодно и поговорим, — спокойно возразил ему Мишка, вернув не менее мрачный взгляд. — Мог бы и зайти вчера с пацаном, поздороваться.

— Откуда знаешь, что я Костика привез? — вытирая руки ветошью и мрачно взирая на парня, спросил он.

— От верблюда, — отозвался Мишка. — Пошли.

Устроившись на лавочке в тенечке старого вяза, мужчины быстро и молча расправились с обедом.

— А больше ты ничего не знаешь? — неожиданно хмыкнув, повернулся к нему Петр.

— А ты руку дай, — прищурился Мишка, — узнаю.

Глядя на парня хитро блеснувшими глазами, мужчина протянул ему руку.

— Ну, поглядим сейчас, — усмехнулся он.

У Мишки, принявшего протянутую ему руку, расширились глаза:

— Девочка? Ты привез двоих? — удивился он. Потом задумался и кивнул. — Молодец. Лизавета никогда не забудет этого. Подрастет, и будет тебе надежная опора.

— Выздоровеют ли они? — помрачнел вдруг мужчина. — Слабые ведь совсем… Думал, и не довезу до дома-то…

— Выздоровеют, — широко улыбнулся Мишка. — Знаешь, а приходите втроем ко мне в гости? Заодно и познакомимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Андрей Круз , Александр Андреевич Психов

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Аромат крови
Аромат крови

Новый роман о приключениях молодого чиновника петербургской полиции Родиона Ванзарова и его друга – гениального эксперта-криминалиста Аполлона Лебедева Сердце настоящего рыцаря без страха и упрека может дрогнуть только под натиском красоты. Железная логика бессильно пасует перед магией женских чар, и неопровержимые факты отходят на второй план. В ходе расследований юный детектив Родион Ванзаров не раз приходил в смятение чувств. Этот факт простителен для молодого человека, поскольку ареной для новых преступлений стал первый в России конкурс красоты. Таинственный маньяк одну за одной убивает прекрасных конкурсанток. Невероятный способ убийства, вопреки всякой логике, наводит на мысль о современных вампирах. Но доверчивость, с которой прекрасные жертвы шли на казнь, значительно сужает круг подозреваемых. На поиски преступника начальство отвело Ванзарову всего три дня. В этот нелегкий период героя не оставляет его верный друг – блестящий криминалист Аполлон Лебедев. Вот уж кому незнакомы неудачи на личном фронте! Там, где появляется этот шумный и бесшабашный гигант в неизменном облаке никарагуанского табака, самые прекрасные женщины теряют голову, а самые невероятные улики складываются в стройную логическую картину. В новом романе «Аромат крови» Антон Чиж предлагает вниманию читателей не только захватывающую детективную головоломку, но и уникальную информацию о секретах красоты петербуржских красавиц XIX века. Во все времена женщины ради сохранения и поддержания хорошего внешнего вида готовы были идти на любые жертвы. Современным читательницам остается только изумляться ухищрениям, на которые они шли, и радоваться тому, что индустрия косметологии с тех пор шагнула далеко вперед.

Антон Чижъ

Детективы / Исторический детектив / Фантастика / Мистика / Исторические детективы / Романы / Эро литература