Читаем Колдун 2 полностью

В середине коридора был устроен пост для медсестер, возле которого стоял полковник и внимательно рассматривал записи в толстых тетрадях. Справа от него стояла бледная девушка и что-то тихо ему объясняла, еще одна торопливо подавала первой то один листочек, то другой, судорожно вытягивая их из рассыпанной на столе стопки. Еще две сестрички носились по палатам с градусниками в руках.

— Хорошо. Раствор синего йода приготовить немедленно. Жданкина обложить пропитанными раствором бинтами и следить, чтобы не подсыхали. Увижу хоть клочок подсохшего бинта — выкину из госпиталя к чертовой матери! И вниз, в отделение дизентерийных больных раствор отнесите. Подготовьте чистые постели. Тарасова, Киянова и Мельникова переведите в девятнадцатую палату в ожоговом, Иванова и Демьянова в реабилитационную к Павлу Ивановичу, он скажет, где у него есть места. К вечеру ожидается новое поступление, самолет прилетит. Харитонову жаропонижающие в обед отмените, оставьте только утром и вечером. Если температура начнет подниматься выше тридцати восьми, немедленно мне сообщить. Рискунову оставьте рану открытой, пусть на воздухе чуть подсохнет, а то кожа преть начала, но следите, чтобы мази того же йода было достаточно. От гноя очищать каждые три часа, тщательно обрабатывать и следить за покраснением. Если покраснение выйдет за черту, которую я отметил, немедленно сообщить. Елизаровой влить литр крови и следить за кровотечением. Больше давайте пить, в питье добавить отвар крапивы, и следить за температурой, — быстро, без переходов распоряжался доктор, листая страницу за страницей.

— Зима же, Максим Петрович… Где я крапиву возьму? — едва не плача, почти прошептала медсестричка, взглянув умоляющими глазами на полковника.

— Мне все равно, где вы ее возьмете, хоть на подоконнике выращивайте! Не найдете в аптеке — спросите по домам, люди наверняка оказались заботливее вас и запаслись необходимым материалом! — строго взглянув на пискнувшую в согласии девушку, снова забасил полковник. — Кстати, и тысячелистник тоже поищите, заканчивается уже. Ковров! Что вы там разглядываете? Я вас тут уже час дожидаюсь!

Вздрогнувший от столь резкого перехода к его персоне Федор торопливо протиснулся в едва приоткрытую дверь и как мог быстро пошкандыбал к доктору, успев однако заметить ящики с какой-то зеленью на подоконниках. Лук он узнал, а вот остальное не разобрал. «Видать, частенько девчушкам травки добывать приходится…» — посочувствовал он медсестрам.

Дождавшись, пока Федор наконец добредет до поста, доктор в своей стремительной манере помчался к одной из палат и рывком распахнул дверь, которая уже вполне ожидаемо ударилась о стену.

— Катюша… — неожиданно тихо и ласково позвал доктор. Федор настолько ошалел от такой разительной перемены, что замер в дверях истуканом. — Катюшенька, просыпайся, моя хорошая, просыпайся. Смотри, девочки тебе кисельку сварили. Выпьешь глоточек? — врач ворковал, склонившись над кроватью и полностью загораживая собой обзор Федору. — Ковров, идите сюда, — также тихо и ласково продолжил он, не оборачиваясь.

Федор отмер и шагнул в палату. Та была совсем крохотной, на одну кровать. Он не узнал Тамару. Лежащий в кровати ребенок, опутанный бинтами, сквозь которые проступали самые разные пятна, не мог быть той живой, искрящейся девочкой, которую он помнил. Волос не осталось, голова замотана бинтами, из-под которых видна плохо зажившая рана на полщеки. Личико похудело и заострилось, запавшие глаза обведены темными кругами, сухие губы, щедро смазанные синим йодом, казалось, приобрели его цвет…

Первой реакцией мужчины было сказать, что это ошибка — эта девочка просто не может быть Тамарой, но тут маленькая пациента открыла глаза, и у Федора навернулись слезы: теперь он узнал девочку. Узнал и ужаснулся. Он видел много ранений, и раненых с поля боя вытаскивал самых разных, но тут… По ней словно танк проехал.

— Тамара, доченька… — нога у Федора подогнулась, и он бы упал, не поддержи его полковник. — Как же это… — по щекам мужчины покатились слезы.

— Тихо, Ковров, тихо… Будете себя так вести, больше к Катюшке не подпущу, — ласково улыбаясь, Максим Петрович закрыл его собой от Катеньки. — Выйдите из палаты и подождите меня. Катюшенька, девочка моя, устала, лапушка? — совершенно не меняя тона, ворковал доктор. — Сейчас я Олечку позову, она тебе сказку почитает. Только давай таблеточку сейчас выпьем, — он ловко растолок ложкой таблетку на кусочке бумаги, свернул его и высыпал порошок в рот девочке, немедленно приложив ей к губам стакан с водой. — Вот молодец, вот умница моя. Сейчас Олечка придет, сказку почитает. Подожди ее, ладно, лапушка? Сейчас…

Он поднялся и буквально на цыпочках вышел из палаты, по пути подхватив стоявшего в дверях Федора и оттащив его чуть в сторону. Аккуратно прикрыв дверь, гаркнул в своей обычной манере:

— Ольга! Ольга!

Послышались торопливые шаги, и из соседней палаты выскочила девушка с грязными бинтами в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Андрей Круз , Александр Андреевич Психов

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Аромат крови
Аромат крови

Новый роман о приключениях молодого чиновника петербургской полиции Родиона Ванзарова и его друга – гениального эксперта-криминалиста Аполлона Лебедева Сердце настоящего рыцаря без страха и упрека может дрогнуть только под натиском красоты. Железная логика бессильно пасует перед магией женских чар, и неопровержимые факты отходят на второй план. В ходе расследований юный детектив Родион Ванзаров не раз приходил в смятение чувств. Этот факт простителен для молодого человека, поскольку ареной для новых преступлений стал первый в России конкурс красоты. Таинственный маньяк одну за одной убивает прекрасных конкурсанток. Невероятный способ убийства, вопреки всякой логике, наводит на мысль о современных вампирах. Но доверчивость, с которой прекрасные жертвы шли на казнь, значительно сужает круг подозреваемых. На поиски преступника начальство отвело Ванзарову всего три дня. В этот нелегкий период героя не оставляет его верный друг – блестящий криминалист Аполлон Лебедев. Вот уж кому незнакомы неудачи на личном фронте! Там, где появляется этот шумный и бесшабашный гигант в неизменном облаке никарагуанского табака, самые прекрасные женщины теряют голову, а самые невероятные улики складываются в стройную логическую картину. В новом романе «Аромат крови» Антон Чиж предлагает вниманию читателей не только захватывающую детективную головоломку, но и уникальную информацию о секретах красоты петербуржских красавиц XIX века. Во все времена женщины ради сохранения и поддержания хорошего внешнего вида готовы были идти на любые жертвы. Современным читательницам остается только изумляться ухищрениям, на которые они шли, и радоваться тому, что индустрия косметологии с тех пор шагнула далеко вперед.

Антон Чижъ

Детективы / Исторический детектив / Фантастика / Мистика / Исторические детективы / Романы / Эро литература