Читаем Книги Якова полностью

Рапапорт говорит по-польски, медленно, старательно, будто выучил свою речь наизусть. Он ссылается на Священное Писание и мнения о евреях, высказанные Гуго Гроцием[161] и христианскими учеными. Низким, спокойным голосом заверяет, что Талмуд не наказывает ничего дурного, направленного против христиан, и заканчивает красноречивым воззванием к милосердию и покровительству ксендза Генерального администратора Микульского, чтобы, руководствуясь наиглубочайшей мудростью своего разума, он изволил счесть обвинения, высказанные против контрталмудистов и касающиеся христианской крови, злобным и злокозненным толкованием.

Теперь секретарь подает ему стопку страниц, и раввин Рапапорт начинает читать на древнееврейском. Звучит несколько фраз, затем Беловольский зачитывает польский перевод. Что касается проблемы красного вина, там говорится, что Талмуд наказывает евреям выпить на Пасху четыре бокала вина и что в Священном Писании красное вино считается лучшим, поэтому следует употреблять его. Однако если случится так, что лучше белое вино, то можно пить и белое. И делается это в память о крови сынов Израиля, которую пролил фараон, ибо, хотя об этом не говорится ясно в Священном Писании, так гласит традиция. Это делается также в память о крови агнца, закланного на Пасху в Египте. Если косяк и перекладина двери были ею помазаны, ангел, убивающий первенцев, обходил дома иудеев. Слова «моргаю» в Талмуде вообще нет, видимо, контрталмудисты плохо учили древнееврейский язык. Не менее ошибочно и разъяснение слова «эдом» как «эдим», что означает не «христианин», а «египтянин».

Утверждение, будто три слова – «децах», «адаш» и «беахав», составленные из первых букв названий десяти казней, – означают то, о чем говорят контрталмудисты, беспочвенно. Ибо эти слова составлены только для того, чтобы легче было запомнить десять казней, а не для того, чтобы указать на христианскую кровь. Это называется мнемотехника, то есть наука о том, как лучше запоминать.

Мацу, выпекаемую на Пасху, берегут, чтобы она вследствие неосторожности не скисла, так как Священное Писание запрещает есть в этот день квасное. А книга «Орах Хаим» запрещает не месить и печь эту мацу в присутствии чужого, глухого, глупого и малолетнего, но месить и печь ее чужому, глухому, глупому и малолетнему. Так что опять-таки контрталмудисты неправильно трактуют этот фрагмент Талмуда и утверждение, будто все дело в христианской крови, ложно. Что касается обвинения в том, что книга Рамбама «позволяет употреблять человеческую кровь», – также ложь, так как в книге говорится совершенно обратное, и контрталмудистам не помешало бы взять несколько уроков древнееврейского.

Однако поскольку в соборе уже царит полный мрак, едва рассеиваемый светом свечей, ксендз Микульский приказывает прервать спор и отложить заседание, во время которого будет вынесен приговор.

Катажина Коссаковская пишет епископу Каетану Солтыку

…я уже кожей, которая редко ошибается, чувствую, что Вы, Ваше Преосвященство, начинаете утрачивать интерес к нашему делу, так как в новой епископской столице у Вас теперь имеются дела поважнее. Однако я привыкла считать себя особой настойчивой и осмелюсь, Ваше Преосвященство, потревожить Вас в связи с этим вопросом, ибо он глубоко меня волнует. Во мне смешиваются чувства материнские, ибо эти наши пуритане напоминают детей-сироток, и отцовские, ведь сколько хорошего могло бы произойти, оставь они свою ложную веру и приди в лоно нашей польской Церкви!

Подобно тому, как ранее это сделали наши пуритане, раввины также изложили свои тезисы в письменном виде и передали в консисторию. Однако это не произвело на присутствующих такого впечатления, как само обвинение. Было решено, что выступление неубедительно и лишено как здравого смысла, так и необходимой аргументации. Особенно подчеркивалось, что раввины защищали Талмуд при помощи либо цитат из Священного Писания, либо категорических возражений. И наконец, обсуждались некоторые мелкие вопросы – например, давал ли какой-то раввин Давид в своей книге тайный знак глазом или же пальцем или почему талмудисты должны пить красное вино. Это не столь важно. Никто это не слушал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Ольга Токарчук

Книги Якова
Книги Якова

Середина XVIII века. Новые идеи и новые волнения охватывают весь континент. В это время молодой еврей Яков Франк прибывает в маленькую деревню в Польше. Именно здесь начинается его паломничество, которое за десятилетие соберет небывалое количество последователей.Яков Франк пересечет Габсбургскую и Османскую империи, снова и снова изобретая себя самого. Он перейдет в ислам, в католицизм, подвергнется наказанию у позорного столба как еретик и будет почитаться как Мессия. За хаосом его мысли будет наблюдать весь мир, перешептываясь о странных ритуалах его секты.История Якова Франка – реальной исторической личности, вокруг которой по сей день ведутся споры, – идеальное полотно для гениальности и беспримерного размаха Ольги Токарчук. Рассказ от лица его современников – тех, кто почитает его, тех, кто ругает его, тех, кто любит его, и тех, кто в конечном итоге предает его, – «Книги Якова» запечатлевают мир на пороге крутых перемен и вдохновляют на веру в себя и свои возможности.

Ольга Токарчук

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов , Дмитрий Алексеевич Глуховский

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза