Читаем Книга 1 полностью

БОДАЙБО

Ты уехала на короткий срок,Снова свидеться нам не дай бог,А меня в товарный и на восток,И на прииски в Бодайбо.Не заплачешь ты, и не станешь ждатьНавещать не станешь родных,Ну, а мне плевать, я здесь добыватьБуду золото для страны.Все закончилось, смолкнул стук колес,Шпалы кончились, рельсов нет.Эх бы взвыть сейчас, жалко нету слез,Слезы кончились на земле.Ты не жди меня, ладно, бог с тобой,А что туго мне, ты не грусти,Только помни, не дай бог со мнойСнова встретиться на пути.Срок закончится, я уж вытерплю,И на волю выйду, как пить,Но пока я в зоне на нарах сплю,Я постараюсь все позабыть.Здесь леса кругом гнутся по ветруСинева кругом, как не выть,А позади шесть тысяч километров,А впереди семь лет синевы.


У ТЕБЯ ГЛАЗА КАК НОЖ

У тебя глаза как нож,Если прямо ты взглянешь,Я забываю, кто я есть и где мой дом,А если косо ты взглянешь,Как по сердцу полоснешьТы холодным острым серым тесаком.Я здоров, к чему скрывать,Я пятаки могу ломать,А недавно головой быка убил.Но с тобой жизнь скоротатьНе подковы разгибать,А прибить тебя морально нету сил.Вспомни, было ль хоть разок,Чтоб я из дому убег,Ну, когда же надоест тебе гулять?С гаражу я прихожу,Язык за спину завожуИ бегу тебя по городу шукать.Я все ноги исходил,Велосипед себе купил,Чтоб в страданьях облегчение была.Но налетел на самосвал,К Склифосовскому попал,Навестить меня ты даже не пришла.И хирург, седой старик,Он весь обмяк и как-то сник,Он шесть суток мою рану зашивал,А когда кончился наркоз,Стало больно мне до слез,Для кого ж своей я жизнью рисковал.Ты не радуйся, змея,Скоро выпишут меня,Отомщу тебе тогда без всяких схем.Я тебе точно говорю:Остру бритву навострюИ обрею тебя наголо совсем.


КРАСНОЕ, ЗЕЛЕНОЕ…

Красное, зеленое, желтое, лиловое,Самое красивое на твои бока,А если что дешевое — то новое, фартовое,А ты мне только водку, ну и реже коньяка.Бабу ненасытную, стерву неприкрытуюСколько раз я спрашивал: „Хватит ли, мой свет?“А ты всегда испитая, здоровая, небитаяДавала мене водку и кричала: „Еще нет“.На тебя, отраву, деньги словно с неба сыпались.Крупными купюрами, займом золотым,Но однажды всыпались и сколько мы не рыпались,Все прошло, исчезло, словно с яблонь белый дым.А бог с тобой, с проклятою, с твоею верной клятвою,О том, что будешь ждать меня ты долгие года,А ну тебя, проклятую, тебя саму и мать твою,Живи себе, как хочешь, я уехал навсегда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия