Читаем Книга 1 полностью

ПРО РЕЧКУ ВАЧУ И ПОПУТЧИЦУ ВАЛЮ

Под собою ног не чуюИ качается земля.Третий месяц я бичую,Так как списан подчистуюС китобоя-корабля.Ну а так как я бичуюВ беспринципности своей,Я на лестницах ночую,Где тепло от батарей.Вот это жизнь-живи и грейся.Нет, вам пуля и петля.Пью бывает, хоть залейся,Кореша приходят с рейсаИ гуляют от рубля.Рубь не деньги, рубь бумажка,Экономить тяжкий грех.Ах, душа моя-тельняшка,Сорок полос, семь прорех!Но послал господь удачу,Заработал свечку он.Увидав, как горько плачу,Он сказал: «Валяй на Вачу,Торопись пока сезон.»Что такое эта ВачаРазузнал я у бича.Он на Вачу ехал плача,Возвращался хохоча.Вача — это речка с мельюВ глубине сибирских руд.Вача — это дом с постелью,Там стараются артелью,Много золота берут.Как вербованный ишачу,Не ханыжу, не торчу.Взял билет, лечу на вачу,Прилечу, похохочу.Нету золота богаче,Люди знают, им видней.В общем, так или иначеЗаработал я на Ваче117 Трудодней.Подсчитали, отобралиЗа еду, туда-сюда.Ну, в общем так, три тыщи далиПод расчет. Вот это да!Рассовал я их в карманы,Где и рубь не ночевал,И уехал в жарки страны,Где кафе да рестораны,Позабыть как бичевал.Выпью, там такая чача,За советчика бича.Я на Вачу ехал плача,Возвращаюсь хохоча.Проводник в преддверьи пьянкиИзвертелся на пупе,Тоже и официантки,А на первом полустанкеСела женщина в купе.Может вам она, как кляча,Ну а мне так в самый раз.Я на Вачу ехал плача,Возвращаюсь веселясь.То да се, да трали-вали,Как узнала про рубли,Слово по слову у Вали,Сотни по столу шныряли,С Валей вместе и сошли.С нею вышла незадача,Но я это залечу.Я на Вачу ехал плача,Возвращаюсь — хохочу.Суток пять как просквозило,Море — вот оно стоит.У меня что было сплыло,Проводник воротит рылоИ за водкой не бежит.Рубь последний в Сочи трачу,Телеграму накатал«Шлите денег, отбатрачу,Я их все прохохотал.»Где вы, где вы, рассыпные?Хоть ругайся, хоть кричи.Снова ваш я, дорогие,Магаданские, родные,Незабвенные бичи!Мимо носа носят чачу,Мимо рота алычу.Я на Вачу еду плачу,Над собою хохочу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное