Читаем Клан полностью

И вот с ним-то мне и придется столкнуться. Вернее с двумя такими вот экземплярами. Но и у меня есть что им противопоставить. Я знаю, куда и как мне бить, чтобы получить тот или иной результат, а также знаю, где окажется их кулак в то или иное мгновение времени. Главное самому поспеть за своим осознанием и пониманием истины. Однако я надеюсь, что те изменения, которые произошли во мне, помогут с этим разобраться. А потому я подхожу к ним в режиме незаметности.

М-да. Из-за плотности ментального поля этих неизвестных у них напрочь отсутствует такое свойство, как интуиция. Будь на их месте любой другой разумный, он бы уже среагировал на мое присутствие рядом с ним. А эти идут вперед и ничего не замечают.

О, кажется, я подошел к тому моменту, когда разговор зашел обо мне.

– Надо бы проследить за ним, – говорит более старший из двух.

Ну, а я решаю, что более удачного момента не стоит ждать.

Этот более старший неизвестный очень удачно остановился, слегка перегородив коридор для второго своего соплеменника. А потому он, хоть и частично, но тем не менее своим корпусом защищает меня от удара второго.

Не знаю, черт меня дернул, похоже. Мог бы ударить и так, не выходя из тени. Первого бы из них точно в этом случае отключил. Но я поступил по-другому.

– И зачем интересно я вам мог понадобиться? – спросил я, делая шаг вперед и смотря прямо в глаза мгновенно развернувшемуся в мою сторону этому неизвестному преследователю гоблинов.

М-да. Я их недооценил и сильно. Еще даже до того, как я вышел из тени, первый уже повернулся в мою сторону.

Мне казалось, что я только договорил, как он сделал шаг вперед и его рука, с зажатым в ней ножичком, больше похожим на толстый короткий меч, уже мчалась мне прямо в живот.

Так. Хорошо хоть, что я заранее, когда вышел из затемненного пятна в центр коридора, встал вполоборота. Лишь поэтому его рука чиркнула только мельком по моей одежде, соскользнув с нее и даже не повредив. Я же с перенаправлением энергии в точку на одной из костяшек кулака, – при ударе ее даже особо не жалел, прекрасно помня про сверхплотное ментальное поле этого существа, – выбросил свою руку вперед. Удар должен быть направлен сюда.

Все, мой кулак пробивает мышечный корсет этого монстра, при этом заставив его замереть и даже выдохнуть. А выброс энергии достигает нужной точки. И этот монстр валится вниз. Я же быстро смещаюсь в сторону и пропускаю серию связок из ударов мечом и кинжалом, направленных мне в грудь и голову.

Удар. И рука второго обвисает. А теперь добить этого неизвестного ударом в висок, направив его прямо в пролетающее мимо тело.

Все, оба готовы. Не прошло и нескольких секунд. По моим меркам, это очень долго. К тому же эти неизвестные оказались для меня полным сюрпризом. А как я понял на собственном опыте, сюрпризы я не очень люблю.

Так, теперь необходимо провести их экспресс-допрос. Это в дальнейшем позволит нам избежать таких вот незапланированных сюрпризов. Решив так, я рассадил этих неизвестных у стены коридора и принялся взламывать их метрическую матрицу. Теперь у меня было на это время.

М-да. П-искин провозился даже чуть больше, чем сам предсказывал. Хотя обычно отсчет идет в меньшую сторону. Но зато я теперь знал все, что мне необходимо. И у меня получилась достаточно интересная картина.

Эти кулги, как они себя называли, следили именно за гоблинами. Этих двоих полудемонов (реально, эти кулги считали себя потомками демонов) из их собственного отряда как раз и выбрали из-за того, что они достаточно хорошо знали горное наречие, на котором говорили великаны-гоблины. Но вот что интересно, к самому похищению гоблинов из их поселения они не имели никакого отношения. Как думал этот самый полудемон, его и остальной их наемный отряд наняли какие-то торговцы. И в их задачу входила как раз именно охрана груза этих торговцев. Он хранился на складе у западной стены поселения. И почему-то торговцы были уверены, что этот груз обязательно заинтересует гоблинов, если они узнают о нем и его существовании.

Тем не менее, и привлекать внимание к себе им запретили, можно было применять силу только в случае острой необходимости. Именно поэтому они и вели лишь пассивное наблюдение. Ведь через полудемонов гоблины могли выйти и на сам склад, куда они не должны были попасть ни в коем случае.

Вот как раз эта самая конспирация и условия, где в обязательном порядке была оговорена личная встреча, и заставили меня насторожиться. К тому же больно уж стыковалась эта ситуация с тем, что произошло в поселении гоблинов.

– Значит, склад, – пробормотал я и посмотрел на лежащих полудемонов. По сути, они мне не мешают, придут эти полудемоны в себя очень быстро. У них была удивительная регенерация. И, судя по тому, какое происхождение приписывали себе эти кулги, этому можно было не удивляться, если, конечно, хотя бы половина всех тех выдумок, что я слышал когда-нибудь или читал о демонах, правда.

«Демоны, – мысленно пробормотал я, – да откуда они могли тут взяться-то? Да и вообще, кто эти демоны на самом деле?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Олег Викторович Данильченко , Николай Трой , Вячеслав Кумин , Алексей Изверин , Константин Мзареулов , Виктор Гутеев

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Шелкопряд
Шелкопряд

После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации. Неудивительно, что многие хотели бы заставить его умолкнуть.Вскоре Страйк выясняет, что Куайн стал жертвой чудовищного убийства. Теперь необходимо просчитать мотивы неслыханно жестокого, изощренного преступника.Увлекательный детектив с неожиданными поворотами сюжета, «Шелкопряд» – второе произведение из цикла романов о Корморане Страйке и его решительной помощнице Робин Эллакотт.

Тимоти Зан , Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт , Елена Бухер

Детективы / Фантастика / Космическая фантастика / Прочие Детективы / Романы