Читаем Клан полностью

Но все это было у меня в воспоминаниях. Как оказалось, была целая раса таких хитрозадых существ, которые являлись чуть ли не лучшими за всю историю существования вселенной магическими саперами. Вот их плетением я и решил воспользоваться, только не наложил мину-ловушку на определенную область или пространство, тут бы это не помогло, а вложил его в какой-то небольшой булыжник, о который я неплохо приложился, когда падал вниз. Главным плюсом всех плетений этих магов-саперов было то, что к созданным ими структурам можно было паровозом прицепить хоть еще целую тысячу.

Ну, все готово. Вроде все сделано правильно. Задержка выставлена в пять минут. Проверяю, что на меня особо никто не обращает внимания, и выбрасываю камень за пределы силового щита.

Ждем. А потом наблюдаем за разыгравшимся ледяным бураном.

«Это что?» – спросил у меня Рукис, явно выделив источник происходящего.

«Один артефакт, который у меня был с собой».

«Угу, – пробормотал лиир, скептически оглядывая мою тушку с ног до головы, – и где же ты его нес?»

Прокол однако. На мне действительно, кроме разодранной одежды, небольшого кошелька и ножа на поясе, ничего не было.

«Тут, – и я потряс тот самый кошель, – так, на всякий случай прихватил».

«Ладно, – сделал вид, что поверил мне маг, – будем считать, что так оно и было. – После чего посмотрел за пределы щита. – Долго еще?»

«Не знаю, – вполне искренне ответил я, – еще секунд двадцать, наверное».

«Понятно», – кивнул тот в ответ. Я же оглядел его и остальных лииров, а потом и сам кивнул в сторону щита.

«Вы поняли, о чем я вас предупреждал, когда говорил, что они опасны?»

«Но мы же выдержали», – сказал один из молодых магистров, которого прислал отец Кинаи, на что Рукис ответил вместо меня.

«Щит не рухнул лишь потому, что они прекратили этот свой огонь, – и уже обернулся ко мне, – это те самые бластеры, о которых ты говорил? Они могут работать и дольше?»

«Могут, – подтвердил я его догадку, – и намного».

«Плохо, – констатировал маг, – меня бы хватило еще максимум на полминуты».

«Поверь мне, – сказал я, – если бы они взялись за нас всерьез, то от нас бы и мокрого места не осталось. Но мне необходим был именно такой эффект, а потому они все сделали так, как я это спланировал. – И немного подумав, я добавил: – Даже сейчас и тут у них наверняка есть и более мощное оружие. Просто в порыве той ненависти, что они испытывали, эти пираты позабыли обо всем остальном».

«Так я и думал, – спокойно кивнул головой глава тайной канцелярии короля лииров, – что все это твоих рук дело. Ну и что теперь?»

«А теперь мы будем играть дальше, – усмехнулся я в ответ, – и сейчас они относятся к нам совершенно иначе, чем несколько минут назад. А еще через минуту это отношение сменится еще более кардинально. Ты главное – оставайся самим собой, а об остальном уж я позабочусь. – И я поглядел в сторону ворот, где как раз уже утихла та ледяная буря, что я создал. – Снимай щит».

Лиир кивнул, а через мгновение силовое поле, защищавшее нас, распалось. А еще через несколько минут разговоров мы направляемся туда, где и засел тот неизвестный.


Южная граница княжества лииров. Форт агарцев.

Некоторое время спустя

Как я понял, это и был тот главный, кто руководил тут всеми. Местные его именовали не иначе как «босс», но с каким-то странным насмешливым подтекстом. Особенно это было заметно в словах того сержанта, что вел переговоры с нами первоначально. Хотя его отношение ко второму главному лицу в форте было понятно еще с момента их ссоры. Этот вояка главного ни во что не ставил.

Ну да ладно, меня это особо и не интересовало. Главное, чтобы они сейчас сделали правильные выводы, прочитав тот список, что я им передал. И они сделали… Но кроме выводов еще приняли и так нужное мне решение. Они меня повели к тому, кто тут и был главным.

Ну а везением оказалось то, что этот господин, судя по вытащенной из моих баз знаний карте, засел как раз в основном центре управления фортом. Что же, так мне будет даже легче.

Продвигаемся вперед. Опа! Я, конечно, давно подозревал, что это чистокровные агарцы, по крайней мере в большинстве своем. Но чтобы так! Чистокровный священник. Да еще и в официальной рясе, за ношение которой непосвященному грозит мгновенная смерть от любого правоверного.

Все интереснее и интереснее.

– Сын мой… – начал говорить этот невысокий полноватый человек, обращаясь ко мне. Но он был для меня уже совершенно не интересен.

«Закрывайтесь полем и держитесь, – передал я Рукису, – я начинаю действовать».

«Понял тебя», – ответил тот и практически мгновенно активировал защиту. На это среагировали и сигнальные датчики форта, которые все еще отслеживали происходящее там, где расположился наш отряд.

– Что это? – начал удивленно оборачиваться в обратную сторону священник. А вот сержант сразу обо всем догадался и постарался атаковать меня. Только вот меня уже не было там, где он буквально мгновение назад видел мою фигуру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перешагнуть пропасть

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Олег Викторович Данильченко , Николай Трой , Вячеслав Кумин , Алексей Изверин , Константин Мзареулов , Виктор Гутеев

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Шелкопряд
Шелкопряд

После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации. Неудивительно, что многие хотели бы заставить его умолкнуть.Вскоре Страйк выясняет, что Куайн стал жертвой чудовищного убийства. Теперь необходимо просчитать мотивы неслыханно жестокого, изощренного преступника.Увлекательный детектив с неожиданными поворотами сюжета, «Шелкопряд» – второе произведение из цикла романов о Корморане Страйке и его решительной помощнице Робин Эллакотт.

Тимоти Зан , Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт , Елена Бухер

Детективы / Фантастика / Космическая фантастика / Прочие Детективы / Романы