Читаем Китай полностью

Мэйлин рассказала ему о железной дороге: о том, как она устроена, что такое локомотивы и подвижной состав, как они громыхают, как поезда могут перевозить людей и товары на сотни миль быстрее, чем любая лошадь. Когда она закончила, Шижун взирал на нее в ужасе:

– Изобретение, которое ты описала, звучит омерзительно. Мы закупаем оружие у варваров, чтобы защищать нашу цивилизацию, а не грязные механизмы, чтобы разрушать ее. Если кто-нибудь из наших соотечественников, отправленных на Запад, увидит это чудовищное приспособление и пришлет отчет о нем, уверен, император и дальше не разрешит подобному монстру появиться у нас.

Мэйлин уважительно покивала. Странное дело, подумал Шижун, неграмотная крестьянка из глухомани знает о подобных вещах, а он, образованный чиновник, нет. И похоже, еще тысячи других крестьян знают об этих железных дорогах.


В то время Шижуна беспокоила лишь одна вещь. Это касалось Мэйлин и молодого Пэна. Что Пэн думал о его наложнице?

Молодой человек хорошо выполнял свою работу, вел себя со всем уважением, и Шижун научил его не распускать язык. Пэн казался довольно сдержанным, и не было никаких признаков того, что он встречался с какой-либо местной женщиной. Что ж, это его дело. Но поскольку господин Пэн сказал, что я образец добродетели, подумал Шижун, его сын может втайне не одобрять Мэйлин. Что, если он написал отцу о своих истинных чувствах в письме?

Шижун был в курсе того, какие письма отправляются из префектуры в Пекин, и молодой человек, похоже, не писал домой. Его этот факт даже несколько удивил. Если бы этот чуточку восторженный молодой человек сообщил отцу, что семейная жизнь его нового хозяина оставляет желать лучшего, господин Пэн, вероятно, только рассмеялся бы. А может, и нет.

Избегайте неприятностей, советовал господин Пэн. Не идите на риск. Сочтет ли он, что завести наложницу из глухой деревни неуместно?

– Мне кажется, вы хорошо ладите с моей наложницей Мэйлин, так ведь? – спросил он юного Пэна как-то утром.

– Да, господин. Она очень умна, – уважительно добавил Пэн.

– Довольно-таки. Она тоже о вас высокого мнения. – Он сделал паузу. – Жаль, что она всего лишь крестьянка, ей даже ноги не бинтовали. Она вернется в свою деревню, когда моя служба здесь закончится. Но признаюсь, мне будет жаль расставаться.

– А вы расстанетесь?

– Разумеется. – Он серьезно посмотрел на молодого человека. – Когда движешься по карьерной лестнице, Пэн, очень важно соблюдать все надлежащие условности. Одно дело иметь здесь наложницу вроде Мэйлин – кстати, вы можете быть уверены, что я обсуждал этот вопрос с префектом, – но в Пекине, например, какой бы она ни была очаровательной и умной, подобное не пройдет. Полагаю, вы понимаете.

– Я понимаю, господин.

– Хорошо. Это все, Пэн. А теперь вернитесь к своей работе.

Этот разговор должен был успокоить Шижуна. Но не успокоил. Через несколько дней он корил себя на чем свет стоит. Мне вообще не следовало поднимать эту тему, подумал он. Теперь я вложил эти мысли Пэну в голову. Шижун задавался вопросом, как в таком случае ему поступить.


Когда он впервые прибыл в резиденцию заместителя префекта в Гуйлине, то с радостью обнаружил, что она обставлена со вкусом, но не вычурно. Бо́льшая часть мебели оказалась деревянной, одни предметы украшала красивая резьба, а другие были выполнены в самом простом стиле династии Мин, почти без всякого орнамента. Дом с огороженным садом для медитации и прудом, где плавали золотые рыбки, был спокойным убежищем, которое нравилось и ему, и Мэйлин.

В доме нашлось несколько небольших ценных вещиц, причем некоторые из них, размещенные на простом деревянном столике в приемной, не бросались в глаза. Шижуну больше всего нравилась нефритовая фигурка, высотой не более трех дюймов, которая обычно стояла чуть позади остальных предметов.

– Ты вряд ли ее заметишь, – сказал он однажды Мэйлин, так как фигурка лысого музыканта, похожего на Будду, была не только очень маленькой, но и ее кремово-коричневый цвет сливался с бледным цветом столешницы, на которой она стояла. – Все считают, что у нефрита зеленый цвет или еще какой-то яркий оттенок. Но это не всегда так. Этот нефритовый малыш имеет большую ценность!

– Я думаю, эта фигурка приносит дому удачу, – отозвалась Мэйлин.

В ответ Шижун улыбнулся и согласился, что, наверное, так и есть.

Поэтому однажды утром он был несколько шокирован, когда Мэйлин молча подвела его к столику и указала на пустующее место, где обычно стоял крошечный музыкант.

– О! – пробормотал он. – Возможно, кто-то из слуг взял фигурку почистить.

Но Мэйлин покачала головой:

– Боюсь, кто-нибудь подумает, что я украла его.

Шижун нахмурился. Но такое и правда возможно. Он задавался вопросом, что делать.

– Я знаю, кто его взял, – тихо продолжила она.

– И кто же? Скажи!

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я рассказала вам. У меня будут проблемы. Это плохо для меня. И для вас.

– Я защищу тебя.

– Это Пэн. Он не видел меня, зато я видела его.

– Пэн?

Как странно! Но он поверил ей. Зачем Пэну, сыну богатого и влиятельного человека, воровать?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия