Читаем КИЧЛАГ полностью

ГОСПОДНИ ГОСТИ

Как найти дорогу к Богу,Довольным быть судьбой,Погасить в душе тревогу,Обрести спокойствие, покой?..Идти по жизни без оглядок,Надежного встретить спутника,В сознании навести порядок –Цель измученного путника.Укажи мне путь, Господь,Успокой душу грешника,Вопит измученная плоть,Жду ответ у подсвечника.Шепчет молитву священник,Крестит лоб и плечи,Суетливой грешности пленник,Держу горящие свечи.Пройден путь земной,Все названы деяния,Вера в Господа со мной,Со мной его страдания.Спешу к родной обители,Пост держу в пути,Ждет семья, родители,Прости, Господи, прости.

ГЕРАСИМ И МУМУ

Рассказ про Муму раскрашен –На водной спокойной глади,Топит собачку ГерасимПо приказу капризной бляди.Среди сказок и басенВ помине такого нет,Не знает статью Герасим,Придется держать ответ.Следак попался злой,Обещал Герасима разукрасить,Народ в хате борзой,В сознанку пошел Герасим.На год Герасим греется,Сердечно раскаяться смог,В душе страдалец надеетсяПолучить условный срок.В прессе гуляет слушок –На заказ состряпали байку,Испытали многие шок –Герасим не сдал хозяйку.Защитники животных воспряли,Идея пришла одному:Деньги быстро собрали,Памятник поставить Муму.В хозбригаде Герасим чалится,Метет и моет тюрьму,Бедняга сильно печалится,На памятник смотрит Муму.

МАСТЕР И МАРГАРИТА

Захватила обывателя магия,Тянутся зрители к магу,Червонцы растут из бумаги,Червонцы уходят в бумагу.Столица полна чудес,Тайны скрывают здания,Вселился в женщину бесОт мук любви и страдания.Маг и кудесник Воланд –Кругом идет голова,По коже озноб и холод,На Патриарших сухая трава.Маргарита хозяйка бала,Из огня появились гости,Не зря Маргарита летала,В гробу выезжают кости.Горят дорогие страницы,На душе у Мастера груз,Улетают последние птицы,На Голгофу идет Иисус.Мастер и МаргаритаУлетают в звездную даль,Встретит их ангелов свита,Неразлучны любовь и печаль.Радуга висит дугой,Книга для чтения открыта,Махнут на прощание рукойМастер и Маргарита.

ЗВЕЗДЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия