Читаем Хвост Скорпиона полностью

В стены вокруг них снова полетели пули.

– Вот как мы поступим, – предложил Морвуд. – Оба встанем и будем стрелять на подавление огня ровно столько, чтобы понять, что к чему. У нас будет меньше секунды.

– Понял.

– На счет три.

Морвуд начал отсчет, а потом они резко вскочили, выпуская одну пулю за другой, и так же стремительно спрятались снова. В ответ преступники обрушили на них целый шквал огня.

– Не знаю, как вы, – проговорил Уоттс, – но я бы сказал, что укрытий у них хоть отбавляй, местность простреливается отлично, мы окружены со всех сторон, и они наступают.

Морвуд снова хмыкнул.

– А еще я бы сказал, что нам крышка, – прибавил Уоттс.

Морвуд закрыл глаза, борясь с нахлынувшей болью, затем поднял веки:

– Вот и мне так показалось.

Он глубоко вдохнул и выдохнул. Надо сосредоточиться.

– Может, нам пожать друг другу руки и попрощаться, как в вестернах? – спросил Уоттс.

Морвуд поморщился:

– Нет, рановато.

53

Теперь, когда существование сокровищ не только подтвердилось, но и стало точно известно, где их искать, Кори поняла, что ее ждет еще одна бессонная ночь, уже третья подряд. Конечно, нельзя исключать, что сокровищ в руднике не окажется, потому что кто-то нашел их много лет назад. Но Кори в этом очень сомневалась: такую находку скрыть затруднительно, особенно на военной базе. Шестьдесят два груженых мула! По словам Норы, мул в состоянии унести максимум сто пятьдесят фунтов. Если умножить сто пятьдесят на шестьдесят два, получается более девяти тысяч фунтов всевозможных ценностей. Это, конечно, намного меньше, чем шестьдесят тонн, о которых гласят легенды, но даже одна только историческая и художественная ценность этих предметов баснословна. Кори с удовлетворением размышляла о том, что завтра вся эта история с сокровищами благополучно разрешится: сразу организуют официальную и законную поисковую операцию, клад найдут и поступят с ним как должно. Ну а генерал, если он и впрямь замешан в этом деле, пусть пеняет на себя.

Неожиданно зазвонил мобильный телефон. В трубке раздался голос Норы:

– Кори!

– Привет. Что случилось?

– Я кое-что узнала. Все оказалось совсем не так, как мы думали. Приезжай скорее.

– Что?..

Голос Норы звучал напряженно.

– Ты правильно сказала: по этому телефону говорить нельзя. Нужно все обсудить с глазу на глаз. Встретимся у меня, в Санта-Фе.

– Сейчас одиннадцать часов. До утра отложить нельзя?

– Пожалуйста, приезжай сейчас. И возьми с собой пергамент. Все, больше разговаривать не могу.

И Нора дала отбой.

Кори положила телефон. Какой странный звонок! Что такого могла узнать Нора? Судя по тону, эта новость ее очень расстроила. Хотя голоса в телефонной трубке часто звучат искаженно.

Кори открыла сейф и достала конверт, в котором лежали обе половинки пергамента. Бросив взгляд на служебный пистолет, она вспомнила наставления Морвуда: привычка всюду носить с собой оружие должна стать для нее второй натурой. Кори положила пистолет в кобуру и направилась к машине. Что ж, придется ехать в Санта-Фе.


Дом Норы находился на Галистео-стрит, к югу от Пасео-де-Перальта. Машина стояла на подъездной дорожке, свет в окнах горел, шторы были задернуты. Кори припарковала свою машину за автомобилем Норы, взяла конверт, подошла к двери и постучала.

– Входи! – прокричала Нора. – Открыто!

Кори шагнула через порог. Ее тут же схватили и заломили руку за спину. Кори попыталась вырваться, закричать, но ее ударили по голове.

– Заберите у нее пистолет, – приказал кто-то.

Ее моментально разоружили, забрали сумку и удостоверение и сковали ей руки за спиной. Потом ошарашенную Кори вытолкнули из коридора в гостиную.

Нора сидела, примотанная скотчем к стулу. На полу лежал Скип в наручниках, с кровавыми отметинами на лице. В комнате находилась группа солдат во главе с лейтенантом Вудбридж и генералом Макгурком. Один из солдат приставил винтовку М-16 к затылку Скипа.

Не говоря ни слова, генерал разорвал конверт и достал две половинки пергамента. Поглядел на них, сунул обратно внутрь и передал конверт Вудбридж.

– Он угрожал, что убьет моего брата, – всхлипнула Нора. – Прости меня. Он навел винтовку прямо на…

Солдат ударил ее по лицу:

– Заткнись!

– Где перевод? – спросил генерал.

Кори уставилась на него. Его хладнокровие пугало ее больше, чем что-либо другое. Она поняла, что одним прослушиванием телефона дело не ограничилось: квартиру он тоже прослушивал. О чем они с Норой говорили, а о чем умолчали? Произносили ли они вслух название «Мокингберд-Бьютт»? Кори напрягла мозги, пытаясь вспомнить.

– Я его не взяла, – ответила она.

Генерал на мгновение задумался. Он пристально посмотрел на Кори:

– Но вам известно, где спрятаны сокровища.

Кори молчала. Генерал подал знак солдату с винтовкой, и тот приставил дуло к виску Скипа.

– Даю последний шанс.

– Да, – подтвердила Кори. – Мы знаем, где это место.

Несмотря на отчаянные обстоятельства, от ее первоначальной паники не осталось и следа, в голове удивительным образом прояснилось. Нет, этот мерзавец своего не добьется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Бесплодные земли (автоперевод)
Бесплодные земли (автоперевод)

** Авторы бестселлеров №1 "Нью-Йорк Таймс" Престон и Чайлд возвращаются с захватывающей историей, в которой археолог Нора Келли и агент ФБР Корри Свенсон, расследуя странные случаи смерти в пустыне, пробуждают древнее зло, более страшное, чем все, с чем они сталкивались раньше. ** В бесплодных землях Нью-Мексико найден скелет женщины, и расследование поручено агенту ФБР Корри Свенсон. Жертва ушла в пустыню, на ходу сбрасывая одежду, и умерла в мучениях от теплового удара и жажды. В ее костлявых руках находят два редких артефакта - камни-молнии, которые древние жители Чако использовали для вызова богов. Это самоубийство или... жертвоприношение? Агент Свенсон привлекает археолога Нору Келли для расследования. Когда находят второе тело, в точности похожее на предыдущее, они понимают, что дело гораздо серьезнее, чем они предполагали. Корри и Нора продолжают расследование в отдаленных каньонах...

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Крутой детектив / Триллер
Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы