Читаем Хвост Скорпиона полностью

– Хорошо, – согласился Морвуд. – Неплохая идея.

Не включая фары, он медленно проехал немного вперед. Луна еще не поднялась, но в небе над пустыней виднелось сияние, и его было вполне достаточно, чтобы ориентироваться на местности. Машина преодолела перевал, и они поехали вниз по серпантину, медленно и тихо, используя только тормоза, включив нейтральную передачу, чтобы не было слышно ни звука. Добравшись до дальней части города, Морвуд припарковал внедорожник в укромном месте за стеной из кирпича-сырца. Они вышли из машины. Уоттс достал один из своих револьверов сорок пятого калибра и медленно повернул барабан, а Морвуд проверил, заряжен ли его пистолет.

– Слишком близко подходить не будем, посмотрим на номера, и все, – прошептал Морвуд.

– Договорились.

Они выбрались из-за кирпичной стены. Город был погружен во тьму, только на дальнем его конце ярко горели фары. Прячась от их лучей за стенами, Морвуд и Уоттс стали подбираться к неизвестным.

Примерно на полпути, как только они обогнули стену разрушенного здания, темноту внезапно прорезали два дополнительных фонаря, пригвоздив Морвуда и Уоттса к месту ослепительно-ярким светом. Похоже, сообщники этих людей прятались здесь на случай нежелательного вторжения. Морвуд услышал, как преступники, будто по команде, взяли оружие на изготовку.

Чей-то голос произнес:

– Ни с места. Держите руки на виду. Вы на прицеле у троих, так что без глупостей.

Морвуд застыл как вкопанный. На его груди и груди Уоттса подрагивали красные точки лазерных прицелов.

– Даже не думайте хвататься за револьверы, шериф.

– Да, сэр, – ответил Уоттс.

Из темноты между лучами двух фонарей не спеша вышел высокий мужчина в пыльнике и ковбойской шляпе, вооруженный винтовкой и пистолетом. Выйдя на середину улицы, он остановился перед вновь прибывшими, загораживая собой оживленное движение в дальнем конце города. Морвуд уставился на этого человека. Отчего-то он показался агенту ФБР знакомым, хотя голоса он не узнал. Две другие фигуры выступили из тени с обеих сторон, нацелив винтовки и держа в руках фонарики. Когда один из фонариков на мгновение осветил лицо первого мужчины, Морвуд вдруг понял, кто перед ним.

Тот самый офицер военной полиции, попавший на видеокамеры в больнице.

– А теперь разоружаемся, джентльмены, – протяжно произнес мужчина. – Шериф, вы первый. Доставайте свои шестизарядные из кобуры, только медленно, очень медленно, двумя пальцами. Потом вытяните руки перед собой и бросьте оружие на землю. Это понятно, приятель?

– Да, сэр.

Медленно скрестив руки, Уоттс так же медленно вытащил оба револьвера большим и указательным пальцем и выставил их перед собой дулами вниз.

– Отпускай.

– Бросайтесь на землю и откатитесь влево, – пробормотал Уоттс уголком рта.

Морвуд напрягся.

– Сказано тебе, бросай их, приятель!

Уоттс начал разжимать пальцы, но потом неуловимо быстрым движением поймал оба револьвера и снова вскинул их. Прижав к телу локти, он выстрелил в две стороны одновременно, попав в обоих мужчин, стоявших по бокам. Покачнувшись, они рухнули на землю. Уоттс бросился влево и перекатился как раз в тот момент, когда мужчина в пыльнике вскинул винтовку, чтобы выстрелить. Морвуд последовал примеру шерифа. Перекатываясь, он вытащил свой «глок» и выстрелил в преступника.

Однако он промахнулся, и противник попал ему в правую руку. Это было похоже на удар битой, и «глок» выпал из руки Морвуда и отлетел в сторону. Ошеломленный, лежа в пыли, он словно издалека услышал новые крики и выстрелы. Вдруг кто-то схватил его и затащил в развалины небольшого дома. Снова послышались выстрелы и глухие удары пуль о кирпичные стены.

Уоттс склонился над Морвудом, держа в руке его пистолет.

– Здорово стреляете, – с трудом выговорил Морвуд.

– Вы ранены, – сказал Уоттс.

– Да…

Уоттс оторвал от рубашки кусок ткани и перевязал руку Морвуда. Между тем в голове у агента ФБР прояснилось, и на место первоначального шока пришла боль. В каком-то смысле это оказалось даже кстати.

– Дайте пистолет. Я могу стрелять левой рукой, – выговорил он.

– Это хорошо, – ответил Уоттс.

– Стрелять-то могу, а вот в цель попасть – вряд ли.

Раздались новые выстрелы. Пули визжали у них над головой или вонзались в стены. Судя по тому, что стреляли с разных сторон, Морвуд и Уоттс находились под перекрестным огнем, и шансов выбраться из укрытия у них не было. Внезапно преступники начали одновременно палить куда-то в сторону, затем послышалось шипение воздуха, вырывающегося из шин. Машина засигналила, но тут же замолкла. Значит, преступники отыскали их внедорожник и позаботились о том, чтобы они не смогли уехать.

– Сколько их? – спросил Морвуд.

– Пожалуй, не меньше шести. Это не считая тех двоих, которых я подстрелил.

Морвуд хмыкнул.

– У меня на поясе двадцать четыре патрона плюс еще шесть в барабане, – сообщил Уоттс. – А у вас?

– Пятнадцать. – Морвуд глубоко вздохнул, стараясь не обращать внимания на боль. – Нам нужно знать, где они засели и какая у них зона обстрела. А для этого придется высунуться.

– Верно.

– У некоторых преступников винтовки, – отметил Морвуд.

– Да, непростая задача.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Бесплодные земли (автоперевод)
Бесплодные земли (автоперевод)

** Авторы бестселлеров №1 "Нью-Йорк Таймс" Престон и Чайлд возвращаются с захватывающей историей, в которой археолог Нора Келли и агент ФБР Корри Свенсон, расследуя странные случаи смерти в пустыне, пробуждают древнее зло, более страшное, чем все, с чем они сталкивались раньше. ** В бесплодных землях Нью-Мексико найден скелет женщины, и расследование поручено агенту ФБР Корри Свенсон. Жертва ушла в пустыню, на ходу сбрасывая одежду, и умерла в мучениях от теплового удара и жажды. В ее костлявых руках находят два редких артефакта - камни-молнии, которые древние жители Чако использовали для вызова богов. Это самоубийство или... жертвоприношение? Агент Свенсон привлекает археолога Нору Келли для расследования. Когда находят второе тело, в точности похожее на предыдущее, они понимают, что дело гораздо серьезнее, чем они предполагали. Корри и Нора продолжают расследование в отдаленных каньонах...

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Крутой детектив / Триллер
Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы