Читаем Хранители Солгарда (СИ) полностью

- Тогда нужно собираться в путь, надеюсь, до темноты мы доберемся до границы, там переночуем в гостевом доме, а на следующий день к полудню уже будем в Сабитарре.

Молодой маг стал собирать остатки еды в заплечную сумку, после совместного обеда его запасы существенно уменьшились, но по этому поводу он не переживал: обратно в Грейстоун он доберется по воздуху. Двое молодых людей зашагали по тропинке, Аравью был впереди, теленок послушно шел рядом, то забегая вперед, то останавливаясь пожевать траву. Джуа послушно шел за ними, передвижение нельзя было назвать быстрым. После того как он сказал о цели своего визита, его спутник делал вид, что Джуа не существует. Такое поведение казалось молодому магу странным, он пытался начать разговор, взяв за тему предстоящую службу Аравью в Солгарде, но ответы были такие односложные, что пришлось замолчать.

Не проронив ни слова оставшуюся часть пути, двое молодых людей достигли границы Морхейма, это был высокий забор, отделяющий полуостров от остальной части суши. Джуа заметил дверь и открытое окошко на уровне человеческого роста, в проеме показался седой высокий старик, он сразу узнал своего соотечественника.

- Аравью! Вернулся-таки спустя два месяца и не с пустыми руками, какого красавца привел!

- Если быть точным, то красавицу! Скажи мне уважаемый Гримаир, кто еще успел до меня привести шерстистых буйволов?

- Не много их было: Икарус был первым, неделю назад пришел с бычком, потом Фортис, два дня назад. Остальным повезло меньше: Шилор и Листер пришли не с чем, но хотя бы целые, а Альдар еле доковылял до нас, он повредил ногу, да и получил несколько ран от рогов, но к счастью неглубоких.

- В путь нас отправилось десять, значит, есть надежда, что кому-нибудь из оставшихся четырех посчастливится.

- Да, еще целый день впереди, - сказал старик и подмигнул Аравью, как бы говоря при этом, что времени мало. - А кто это с тобой?

- Это гость моего брата, он принес мне лук. Все в порядке, у него есть марка, - сказал юноша и обернулся к Джуа. Тот быстро понял, что речь идет о металлической пластинке. Молодой маг протянул ее старику, тот внимательно осмотрел ее и провел пальцами по угловатым письменам. Оставшись довольным результатом, старик вернул марку Джуа.

- Ночевать будете здесь?

Аравью тут же кивнул, старик открыл ворота и Джуа вслед за своим проводником ступил в большой приграничный поселок, центральная улица которого являлась продолжением тропы. Карер оглянулся вокруг: дома располагались на перпендикулярных друг к другу улицах и представляли собой одноэтажные вытянутые в длину строения. Молодой морхеймец проходя к гостевому дому приветствовал многочисленных знакомых, некоторые из них бросали на карера любопытные взгляды. Идти долго не пришлось, привязав теленка к ограде во дворе с лужайкой перед входом, Аравью открыл входную дверь в центре здания. В глубине небольшой комнаты находилась стойка, за которой стояла молодая блондинка, она приветствовала соотечественника обворожительной улыбкой.

- Силлара! А где твой старик?

- Решил на пару дней оставить меня одну и направился в Сабитарр сегодня утром, он хотел проверить цену на шерстяное полотно за несколько дней до начала праздника, а если посчастливиться, то и заключить заранее выгодные сделки с торговцами из Солгарда.

- Есть две свободные комнаты? И еще, попроси кого-нибудь из братьев устроить Дейзи в сарае.

- Ты купил лошадь? - удивилась девушка, было видно, что в Морхейме это редкость, Джуа не увидел в поселке ни одного всадника.

- Не угадала, - Аравью подошел к узкому окну, позволявшему видеть лужайку, и подозвал к себе девушку.

- Какая прелесть, - умиленно промурлыкала Силлара, когда увидела шерстистое и рогатое чудо.

- Советую вам поторопиться, иначе на лужайке образуются очень заметные проплешины, - вставил Аравью.

- Да, вот ваши ключи, отдыхайте. Можете воспользоваться ванной.

- Это то, что мне нужно! Спасибо! Идем, Джуа.

Карер следовал за морхеймцем, который вошел в коридор справа от стойки, он все еще не мог понять, почему его игнорируют. Проходя мимо одной из комнат, Аравью открыл дверь, перед их взглядами предстали три кабинки, разделенные тонкими перегородками.

- Здесь можешь искупаться, осторожно, вода очень горячая, так что проверяй, прежде чем ляжешь в ванну. Соль для купания найдешь на полочке на стене, а полотенце будет в комнате. Вот ключ, твоя комната рядом, а моя в конце коридора. До завтра!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы