Читаем Хранители секретов (ЛП) полностью

— Ты невозможен. — Я обошла толстую колонну и увидела статую, стоящую спиной к Леопольду. Что-то просвистело у меня над ухом, и я шлепнула его. — Не думаю, что это был мотылек, скорее пчела. Она жужжала. — Я замахала руками над головой.

Ник присоединился ко мне с другой стороны колонны, осматривая местность в поисках таинственной пчелы.

— Сейчас ноябрь, это не может быть пчела. Так кто эта старая дева?

— Это мужчина.

— Как это может быть? Посмотри на длинные волосы. И кудри. И юбка.

— В то время мужчины носили парики. И юбки. На сайте говорилось, что он был из семейства Габсбургов. — Я достала список и перечитала его еще раз. — Ну, это, должно быть, статуя. Он стоит за спиной Леопольда. — Я перевела взгляд с бумаги на статую. Мраморная корона лежала на мраморной подставке рядом с мужчиной. — Его рука покоится на короне. В загадке упоминался свернутый в трубочку приз, который он держал в другой руке.

— В этой руке ничего нет, — сказал Ник.

На руку статуи приземлилось существо, похожее на девочку, не больше моей раскрытой ладони, с долговязым зеленым телом, очень похожим на богомола.

— Это потому, что этот Чиаве уже взят. — Ее резкий голос испугал нас, и мы оба отскочили назад.

— Что это за чертовщина? — спросил Ник.

Темно-рыжие локоны прыгали по спине девушки между переливчатыми крыльями.

— Я тебя знаю, — сказала я.

— Она настоящая? — голос Ника дрожал.

— Уверяю вас, я совершенно точно настоящая. — Она перешагнула через большой палец статуи.

Ник подошел ко мне сзади и заглянул через плечо.

— Она очень… очень странно выглядит.

— Ты из тех, кто умеет говорить. По крайней мере, у меня нет большого носа.

— Он не очень большой. — Ник потер нос.

Она изогнула крошечную бровь.

— Ты принадлежишь Шинед, — сказала я. — Ты помогла нам в Эстериле.

— Я не домашнее животное. Я никому не принадлежу. — Она широко улыбнулась мне своими острыми зубами. — Я помогла Шинед найти тебя в тот день в Асиле, когда кто-то накачал тебя наркотиками. Я Этна, дочь Солитары, принцесса книжных фей.

Ник вышел из-за моей спины.

— А что именно делают книжные фейри?

— Мы защищаем страницы книг от таких вещей, как книжные клещи, пожары, — ее янтарные глаза холодно смотрели на Ника, — и грязные человеческие пальцы.

— Я — чародей.

— Ты пахнешь человеком. — Она взобралась на руку статуи и повернулась, когда ее глаза оказались на одном уровне с нами. — Я наблюдала за вами обоими. Вы — Стражи. Джан сказал мне, что ты придешь. Его наследник. — Ее взгляд остановился на мне. — Ты крепкая девочка. Джан гордился бы.

Мои щеки вспыхнули, и я хотела поблагодарить ее, но Ник заговорил первым.

— Так ты собираешься сказать нам, кто взял свиток?

— Джан обнаружил его, и теперь он находится во владении Ланиара. — Она взлетела и зависла перед лицом Ника. — Знаешь, из-за того, что у тебя большой нос, ты довольно симпатичный… в странном человеческом смысле.

Ник выпрямился.

— Ты и сама не так уж плоха… в виде странного зеленого насекомого.

Она хихикнула и вернулась к руке статуи, грациозно приземлившись на мраморные костяшки пальцев.

— Я видела, как статуя ожила и отдала Чиаве Джану. Статуя говорила, что на ней написано имя того, кто может разрушить Тетраду. Она сказала: «Кровь от крови, плоть от плоти, только наследник единого может остановить стихии четырех. Тот, кто держит свиток, охраняет тайну».

— Это Джиа, — сказал Ник.

— Нет, это не так. Во сне я была в ледяной пещере, одетая в парку. Я попыталась высвободить Тетраду, но она сказала, что это не я.

Потрясенное выражение лица Ника нашло мое.

— Мне приснился тот же сон.

— Перестань валять дурака, Ник, — сказала я. — Ты не можешь видеть тот же сон, что и я. Это невозможно.

— Я бы так не сказала, — возразила Этна. — Разве ты не научилась? Нет ничего невозможного, когда речь идет о магии. Видящий дух мог бы дать вам обоим этот сон. Тот, кто это сделал, хочет, чтобы вы знали, что есть еще один.

— Значит, ни один из нас не тот? — Я хотела, чтобы это было правдой, но не была уверена, что могу доверять Этне. — Тогда кто же?

Крылья феи затрепетали, и она оторвалась от статуи.

— От седьмого волшебника остались только вы двое, и тот, что родился от его крови. То есть, если только нет неучтенного наследника.

— Может быть, это существо с Чиаве знает, кто это, — предположил Ник.

— Его зовут Тод. Вы можете найти его на виселице под Ватиканской библиотекой. — Она улетела в тень. — Но пусть никто не знает, что у него есть Чиаве, потому что он наверняка умрет до утра, — сказала она откуда-то из темноты. — Идите одни. Тод не станет с вами разговаривать, если приведете с собой Стражей. Джан велел ему говорить только с наследником.


Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Прыгуны Библиотек

Похитители Тайн (ЛП)
Похитители Тайн (ЛП)

Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает.Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.

Бренда Дрэйк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Хранители секретов (ЛП)
Хранители секретов (ЛП)

Спасая его, она может разрушить собственный мир.Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады.Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала.И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно. Например, может быть, ей следовало бы называть его «бывшим», раз уж он так увлечен другой девушкой. Но у нее нет времени злиться или даже ревновать, потому что кто-то должен спасти мир от грядущего апокалипсиса, и, похоже, что это будет Джиа.Может быть. Если выживет.

Бренда Дрэйк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги