Читаем Хищные птицы полностью

Хэл внезапно осознал, что огонь двух военных кораблей утих, и быстро оглянулся через плечо. Он увидел, что и черный фрегат, и «Чайка» уже стоят на якорях в кабельтове или около того от берега. Их орудия молчали, и Хэл сообразил, что Камбр и капитан фрегата, должно быть, обменялись некими сигналами со Шредером. И корабли прекратили огонь из страха перебить собственных людей.

«Это дает нам небольшую передышку», — подумал он и снова стал смотреть вперед.

Команда Дэниела оказалась основательно обескровлена: они потеряли половину своих людей, а уцелевшие были откровенно измотаны. Они уже еле тащились, многие с трудом передвигали ноги. Рубахи на всех промокли от пота и крови из ран. Один за другим они падали на парапет и, едва дыша, валились через него в орудийную яму.

Лишь Дэниел казался неутомимым. Он передал раненого артиллеристам и уже готов был развернуться и снова броситься на врага, но Хэл его остановил:

— Иди сюда, здоровенный осел! Дай нам слегка их рассеять маленьким зарядом картечи. А потом можешь снова кидаться в драку.

Эболи все еще пытался нацелиться на ускользавшую фигуру Шредера.

— Он заслуживает половины этой картечи, — бормотал он себе под нос на своем языке.

Но Хэл уже не обращал на него внимания; он в тревоге старался рассмотреть своего отца на дальнем укреплении и получить от него какие-нибудь указания.

— Бог мой, он им позволяет подойди слишком близко! — волновался он. — Выстрел издали дал бы картечи возможность рассеяться как следует, но я не могу открыть огонь без его приказа!

Потом он снова услышал голос Шредера:

— Передний ряд! Готовься к огню!

Пятьдесят человек послушно упали на колени прямо перед парапетом, приготовив мушкеты.

— Ребята, готовься! — негромко сказал Хэл матросам, столпившимся вокруг него.

Он теперь понял, почему отец до этого момента не спешил давать залп: он ждал, когда нападающие разрядят свое оружие, и тогда у него появится небольшое преимущество, пока они заняты перезарядкой.

— Внимание! — повторил Хэл. — Ждем их залпа!

— Оружие к плечу! — крикнул Шредер во внезапно наступившей тишине. — Целься!

Ряд стоящих на одном колене солдат подняли мушкеты и прицелились в парапет. Голубой дымок тлеющих фитилей кружил над их головами. Они прищурились.

— Пригнись! — крикнул Хэл.

Матросы в орудийной яме нырнули за парапет — как раз в тот момент, когда Шредер рявкнул:

— Огонь!

Продолжительный, неровный залп мушкетного огня прогрохотал над пригнувшимися матросами, свинцовые пули просвистели над их головами и врезались в земляной вал. Хэл вскочил и посмотрел на другой конец линии. Он увидел, как отец вспрыгнул на парапет, обнажив саблю, и хотя до него было слишком далеко, чтобы расслышать его приказ, жесты и без того были понятны.

— Огонь! — закричал Хэл во всю силу своих легких.

Ряд пушек изрыгнул мощные клубы дыма, огня и свистящей в воздухе картечи. Она пронеслась по тонкой зеленой линии голландской пехоты.

Прямо перед собой Хэл увидел, как одного из солдат ударило всей силой залпа. Солдата разорвало в клочья, во все стороны полетели зеленые обрывки мундира и красно-розовые куски плоти. Голова взлетела высоко в воздух, потом упала на землю и покатилась, как детский мяч. После этого все затянуло густым облаком дыма… Хотя в ушах Хэла все еще грохотали отзвуки выстрела, он слышал крики и стоны раненых, разносившиеся в вонючем пороховом тумане.

— Вперед, все! — закричал Хэл, когда дым начал развеиваться. — Достанем их сталью, ребята!

После ошеломляющего грохота взрыва человеческие голоса казались тонкими и слабыми.

Матросы выскочили из укрепления.

— За Фрэнки и короля Карла! — кричали они, и абордажные сабли и пики сверкали, словно подмигивая, когда мужчины посыпались вниз с парапета и налетели на раскиданный ряд зеленых мундиров.

Эболи держался слева от Хэла, а Дэниел — справа, когда он вел всех в мешанину схватки. По молчаливому уговору оба гиганта, черный и белый, образовали защитные фланги возле юноши. Но им пришлось бежать со всех ног, чтобы успеть за ним.

Хэл уже видел, что промедление было напрасным. Залп картечи не так проредил ряды голландцев, как на то можно было надеяться. Расстояние оказалось слишком маленьким: пять сотен свинцовых шаров из каждой пушки пронеслись как единый заряд, не успев рассеяться. Те, кто попал под залп, были уничтожены, но основная часть картечи пронеслась зря.

Правда, уцелевшие были ошеломлены и растеряны: они таращили глаза на ничего не выражающих лицах. Большинство упали на колени и трясли головами, даже не пытаясь перезарядить мушкеты.

— Налетай, пока они не опомнились! — кричал Хэл.

И матросы, взбодрившись, следовали за ним. Перед лицом атаки мушкетеры начали приходить в себя. Кто-то вскочил на ноги и, бросив бесполезный мушкет, выхватил саблю. Один или два младших офицера выхватили из-за пояса пистолеты и выстрелили в матросов, наступавших на них. Несколько человек повернулись и попытались удрать за деревья, но там стоял Шредер, не давший им сбежать.

— Назад, собачьи дети! Держитесь как мужчины!

Они опять повернулись и встали вокруг него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги