Читаем Каникулы принцессы полностью

Поразительно, но Катя ни разу не перепутала вилки! Ей даже не приходилось следить за соседями по столу, она, оказывается, все помнила. Правда, удовольствия от еды Катя практически не получала. Она осторожно пробовала одно блюдо за другим и спокойно позволяла вышколенным официантам сменить свою тарелку другой, такой же полной.

Катя внезапно вспомнила новогодний ужин дома и невольно улыбнулась: там она едва выползала из-за стола, так набивала живот всякими вкусностями!

Здесь же приходилось не столько есть, сколько неспешно беседовать. Миссис Моррисон требовала соблюдения этикета: в разговоре должен участвовать каждый. Хорошо, нашлась общая тема, обсуждали сегодняшний благотворительный спектакль. Все дружно решили – он прошел как всегда. А Розмари шепотом призналась, что мечтает о том времени, когда ее наконец освободят от этой скучной повинности. Вот исполнится шестнадцать…

Когда же заиграл оркестр и распахнулись двери – знак, что ужинающие должны закончить разговоры и торжественно направиться в бальную залу, Катя едва не уронила фужер с безалкогольным шампанским. Ей снова стало страшно!

Она с завистью наблюдала, как весело выпорхнули из-за стола Розмари со Стейси, как они пересмеивались и шепотом что-то обсуждали, с любопытством рассматривая возможных партнеров.

Катя вновь показалась себе неуклюжей и некрасивой. Она едва не опрокинула стул, выбираясь из-за стола. Девочку подташнивало от волнения, и Катя благодарно улыбнулась Паркеру, вовремя поддержавшему ее под локоть.

Она смотрела на других девушек, нарядными бабочками летевших в бальную залу: неужели ее не пригласят танцевать?! И бросила испуганный взгляд в зеркало: разумеется, опять забыла об уроках Филиппа Смоука!

Девочка торопливо втянула живот и расправила плечи. Украдкой покосилась на собственное отражение и «потянула шейку», наивно удивляясь – в который раз! – что такие пустяки совершенно меняют облик. И жарко покраснела, когда Ройс одобрительно прошептал, проходя мимо:

– Молодец. Осанка и независимый вид – это все, не забывай.

Машина мягко затормозила у светофора, Катя смущенно улыбнулась, не открывая глаз: не очень-то ей понравилось танцевать с Паркером. Слишком серьезный, он во время танцев рассказывал о своих планах на жизнь. Паркер собирался стать исполнительным директором одной из отцовских фирм и все никак не мог выбрать колледж и будущую специальность. Смешной, он советовался с ней!

Катя ничем не могла помочь, поэтому кротко со всем соглашалась, и в результате Паркер решил, что придется приобретать две специальности: юриста и экономиста. Он даже поблагодарил Катю. Сказал: она помогла сделать выбор!

Потом Паркер извинился и ушел в комнаты для мужчин, Катя осталась одна. Присела на софу и с завистью наблюдала, как кружатся посреди зала нарядные пары. Она с трудом отводила взгляд от Ройса, танцующего с Розмари. Они казались ей самыми красивыми здесь!

Миссис Моррисон увидела, что Катя сидит одна, и недовольно покачала головой: эта странная девочка снова требовала особого внимания. Катя заметила, что миссис Моррисон направила к ней незнакомого юношу, задержав его у выхода из мужских комнат.

Ее бросило в краску: смуглый темноволосый парень вовсе не рвался знакомиться! Шел к ней с мученической улыбкой. Катя перехватила разочарованный взгляд белокурой девушки, стоящей у окна с подругами, видимо, она ждала его. Сердце упало, рождественский бал мгновенно потерял свою прелесть. Кате захотелось домой, она почувствовала, что смертельно устала и хочет спать.

Она не желала, чтоб кого-то заставляли танцевать с ней! Катя так торопливо вскочила с места и бросилась к дамским комнатам, что поскользнулась и растянулась посреди зала. Какой позор! Ей хотелось умереть! Катя слышала встревоженные возгласы и редкие смешки гостей миссис Моррисон и сгорала от стыда, даже не пытаясь подняться. Она казалась себе сломанной куклой, у которой кончился завод.

Зато потом… ее поднял Ройс! Катя смаргивала непрошеные слезы, а Ройс бережно поправил орхидею в ее волосах и тепло улыбнулся:

– Ничего страшного.

Это прозвучало так странно, так дико: ничего страшного?! – что Катя рассмеялась. И Ройс склонил перед ней голову, приглашая на танец.

Катя кружилась с ним в вальсе и продолжала смеяться, ей вдруг показалась, что она спит.

«Сон во сне, называется, – почти равнодушно думала она. – Я, наверное, схожу с ума».

Ройс легко коснулся пальцем ее влажной от слез щеки и пробормотал:

– Смеяться, когда хочется плакать? Знаешь, в этом что-то есть…

– Просто, – Катя судорожно всхлипнула, – это так глупо, что смешно.

А Ройс смотрел на нее странно… Будто у Кати внезапно исчезли все веснушки, и она уже не плоскогрудая неуклюжая девчонка-подросток, а… настоящая, самая настоящая девушка, почти красавица.

В Катиной жизни не было волшебнее вечера!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой первый роман

Я знаю пять имён девочек… Полина и Варя
Я знаю пять имён девочек… Полина и Варя

Кристина Стрельникова – известная детская писательница, лауреат Национальной премии в области детской и подростковой литературы, лауреат Международной детской литературной премии им. В. П. Крапивина и обладатель множества других премий.Книга «Я знаю 5 имён девочек. Полина и Варя» открывает цикл историй о 5-ти девушках. Каждая героиня со своим характером и представлениями о прекрасном. В эту книгу вошли истории Полины и Вари. Полина – настоящая принцесса, она выращивает розы и мечтает о принце. Но одно дело мечты, а другое дело – реальный человек рядом. Варя совсем другая, она живёт в реальности и привыкла добиваться всего самостоятельно, а не надеяться на чудо. Но даже у таких смелых и отчаянных случаются ошибки и муки выбора.Для среднего школьного возраста.

Кристина Ивановна Стрельникова

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное