Читаем Канатоходец полностью

Каждые два часа они сменяли друг друга за рулем и двигались с заметным опережением графика, переночевав в Оулу. После Оулу ландшафт изменился: озер стало меньше, леса измельчали и поредели. Березе, вымахивавшей на юге до сотни футов в высоту, теперь едва хватало сил дотянуть до двадцати. Озера постепенно уступали место болотам. Миновав Ивало, где располагался самый северный аэропорт в Финляндии, они увидели первых лапландцев в ярких красно-синих нарядах. Однако прохожие встречались очень редко. Денисон, по настоянию Кэри изучивший географию Финляндии, знал, что население этого одного из наиболее отдаленных районов страны, по площади не уступавшего Йоркширу, составляет менее восьми тысяч человек.

— Остановитесь на вершине следующего подъема, доктор, — сказала Диана. — Я сменю вас.

— Я не устал, — сказал Хардинг.

— Все равно остановитесь.

Машина выехала на вершину холма и замедлила ход.

— Еще десяток ярдов, — попросила Диана. — Вниз, под гребень холма.

Хардинг послушно снял ногу с тормоза. Автомобиль остановился в ложбине между двумя пологими холмами.

— Замечательно, — Диана вытащила из сумочки бинокль. — Я вернусь через минуту.

Проводив ее взглядом, Денисон открыл дверцу. Он пошел за ней по дороге, а затем в сторону, к небольшой рощице карликовых берез у обочины. Диана внимательно рассматривала в бинокль дорогу, по которой они только что проехали.

— Что-нибудь не так? — спросил Денисон.

— Все в порядке, — коротко ответила она.

— Вы повторяете эту процедуру ежечасно и все впустую, — сказал Денисон. — За нами никто не едет.

— Они могут быть и впереди, — заметила Диана, не отрывая бинокля от глаз.

— Как они могли узнать, куда мы едем?

— Для этого есть средства и способы, — она опустила бинокль и взглянула на Денисона. — Вы почти ничего об этом не знаете.

— Верно, — признался Денисон. — Например, я не понимаю, зачем такая очаровательная женщина, как вы, занимается такой работой. Вы американка, не так ли?

Диана перекинула ремешок бинокля через плечо.

— Канадка. Это моя работа, не более того.

— Государственная служащая, — пробормотал Денисон. — Вроде машинистки в Уайт-холле.

Он вспомнил запись в паспорте Мейрика.

— Или вроде Мейрика.

Диана подошла к нему вплотную.

— Вам пора уяснить одну вещь, — сказала она. — С этого момента вам не следует говорить о Мейрике в третьем лице, даже в частной беседе, — она постучала по его груди указательным пальцем. — Гарри Мейрик — это вы.

— Урок усвоен, учитель.

— Надеюсь, — сказала она и огляделась по сторонам. — Место здесь вроде бы спокойное. Сколько времени прошло с тех пор, когда мы видели последнего прохожего?

Денисон нахмурился.

— Около часа. А в чем дело?

— Я хочу выяснить, что вы знаете об огнестрельном оружии. Пора попрактиковаться в стрельбе по мишеням.

Они медленно пошли к автомобилю.

— Будьте повнимательнее к Лин Мейрик, — внезапно сказала Диана. — Девушка совсем запуталась.

— Знаю, — отозвался Денисон. — На то есть причины.

— Да, — Диана искоса взглянула на него. — Особые причины. Не так-то просто влюбиться в человека с внешностью собственного отца, которого ненавидишь, но ей это удалось.

Денисон остановился как вкопанный.

— Не будьте идиоткой.

— Я? — Она рассмеялась. — Подумайте немножко своей головой, и вы поймете, кто здесь главный идиот.

Хардинг отогнал автомобиль в сторону от дороги а спрятал его среди деревьев. Диана распечатала пачку с обоймами, зарядила пистолет и поставила на ствол упавшего дерева жестянку из-под пива.

— Так, — сказала она. — Теперь посмотрим, кто из вас сможет повторить мой результат.

Она выстрелила, почти небрежно вскинув руку с пистолетом. Жестянка подскочила и скатилась на землю.

Каждый выстрелил по три раза. Денисон трижды промахнулся, у Хардинга было одно попадание. Лин, к своему собственному удивлению, поразила мишень дважды.

— Вы не ошиблись, — язвительно заметила Диана, обращаясь к Денисону. — Вы и впрямь можете сделать так, чтобы «эта штука грохнула».

Она повернулась к Лин.

— Совсем неплохо, но сможете ли вы выстрелить, если перед вами будет человек, а не пивная банка?

— Я… я не знаю, — нервно ответила Лин.

— А вы, доктор?

Хардинг взвесил пистолет на ладони.

— Если в меня выстрелят, то, думаю, я смогу выстрелить в ответ.

— Большего, надеюсь, и не потребуется, — сказала Диана. — Возвращаемся на дорогу.

Она раздала пистолеты и проследила за тем, чтобы каждый зарядил свое оружие.

— Не забудьте поставить на предохранитель, но самое главное — не забудьте снять с предохранителя перед стрельбой, — сказала она. — Засуньте их в спальные мешки; завтра, когда мы пойдем пешком, придумаем что-нибудь поудобнее. Ладно, поехали.

Глава 24

— Езжай помедленнее, — сказал Кэри, раскурив трубку.

Армстронг снял ногу с акселератора и быстро опустил боковое стекло. Ему очень хотелось, чтобы Кэри либо вообще не курил, либо по крайней мере набивал трубку настоящим табаком, а не конским навозом.

— Видишь эту башню справа? — спросил Кэри.

Армстронг повернул голову.

— Водонапорная башня? — предположил он.

Кэри хмыкнул с довольным видом.

— Это русская наблюдательная вышка. Матушка-Россия собственной персоной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Десмонд Бэгли. Собрание сочинений

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Наталья Юнина , Марина Анатольевна Кистяева , Александра Пивоварова , Ксения Корнилова , Ольга Рублевская , Альбина Савицкая

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература