Читаем Канатоходец полностью

— Все-таки что все это значит? — спросил он. — Первый, насколько я понял, был хирургом, но второй… это же психиатр, верно?

— Кэри встретится с вами завтра, — сказал Маккриди. — Он все объяснит. — Он помолчал, покусывая нижнюю губу. — Обещаю вам.

— Ну ладно, — пробормотал Денисон. — Сейчас я слишком устал, чтобы спорить с вами. Но ему следует сочинить что-нибудь действительно убедительное.

Кивнув Маккриди, Денисон начал подниматься по лестнице. Он не оглядывался, но если бы он оглянулся и смог увидеть глаза Маккриди, то прочел бы в них сочувствие.

Денисон открыл дверь, выходившую в холл отеля, и увидел кучу чемоданов. Группа новоприбывших постояльцев заливалась веселым смехом; по коридору, словно бабочки, в разных направлениях порхали молодые люди. Он подошел к конторке и встал поблизости, терпеливо ожидая, когда измученный ночной портье разберется с туристами. Через несколько минут Денисон встретился с ним взглядом и быстро сказал:

— Номер 360, будьте добры.

— Да, мистер Мейрик, — портье протянул ему ключ.

Денисон не видел девушку, изумленно глядевшую на него, зато хорошо расслышал звонкий оклик, раздавшийся у него за спиной:

— Папа!

Он неторопливо обернулся и внезапно с ужасом понял, что девушка обратилась к нему.

Глава 11

К чести Денисона, он не ударился в панику. Первым его побуждением было отступить и сказать, что произошла ошибка и он вовсе не Мейрик. Затем он понял, что это не поможет — ночной портье, знавший его в лицо и по имени, стоял совсем рядом. В любом случае перепалка в коридоре отеля могла только ухудшить положение. Денисон остался на месте и промолчал.

Девушка поцеловала его в плотно сжатые, безответные губы. Его реакция заставила ее слегка попятиться; улыбка исчезла с ее лица.

— Я надеялась найти тебя в Осло, но никак не ожидала, что натолкнусь на тебя в первом же отеле, к тому же в пять утра, — сказала она. — Что ты здесь делаешь в такую рань, вернее, так поздно?

Она была молоденькой — на вид не больше двадцати лет, с ясными серыми глазами и свежей молодой кожей. Строгий любитель красоты назвал бы ее рот слишком широким. На ее лице не было макияжа, а если и был, то искусный, незаметный для мужского глаза.

Денисон сглотнул комок в горле.

— Я был у приятеля, — выдавил он. — Разговор немного затянулся.

— Ясненько, — она засунула руки глубоко в карманы своей автомобильной куртки и взглянула на утомленного портье. — Я получу ключи часа через два-три, не раньше. Можно мне помыться в твоем номере? Должно быть, я похожа на пугало.

У Денисона пересохло во рту, и он замешкался с ответом. Девушка с любопытством смотрела на него.

— Ты сам-то здесь живешь? — она рассмеялась. — Конечно, здесь. У тебя же ключ в руке.

— Мне нужно позвонить, — Денисон сделал шаг назад.

— Почему бы не позвонить из номера?

— Отсюда удобнее.

Денисон быстро повернулся и пошел к телефонам, лихорадочно обшаривая карманы в поисках мелочи.

Телефонные аппараты в холле были накрыты полусферическими колпаками из прозрачного пластика — теоретически это не позволяло подслушать разговор. Денисон видел, что девушка последовала за ним и остановилась в нескольких шагах от него. Вынув бумажник, он сверился с надписью на клочке бумаги и набрал номер. Последовало шесть бесконечно долгих гудков.

— Слушаю, — сказал голос.

— Мне нужен Кэри, — прошептал он.

— Говорите громче, я вас не слышу.

— Я хочу поговорить с Кэри, — Денисон повысил голос.

— Не думаю, что это возможно, — в голосе звучало сомнение. — Он только что лег в постель.

— Да хоть в гроб! Разбудите его. С вами говорит Денисон.

В трубке послышался свистящий вздох.

— Хорошо.

Кэри на удивление быстро оказался у телефона.

— Денисон?

— У меня неприятности. Дочь…

— Как вам удалось узнать этот номер? — холодно прервал его Кэри.

— Бога ради! Это может подождать!

— Как вы узнали номер? — настаивал Кэри.

— В комнате, где меня осматривали, был телефон, — объяснил Денисон. — Я запомнил номер.

— Хм! Хардинг утверждает, что вы вполне владеете собой, и теперь я ему верю, — в голосе Кэри слышалось уважение. — Хорошо, какие у вас проблемы?

— В отеле только что появилась дочь Мейрика.

— Что? — голос в трубке резанул слух.

— Что мне делать? — с отчаянием спросил Денисон. — Черт возьми, я даже не знаю, как ее зовут.

— Святые небеса! Подождите минутку, — послышалось приглушенное бормотание, затем Кэри снова взял трубку. — Ее зовут Лин — Л-И-Н.

— Что еще известно о ней, кроме имени?

— Откуда мне знать? — рявкнул Кэри. — Не имею ни малейшего представления.

— Черт вас возьми! — яростно сказал Денисон. — Мне придется говорить с девушкой. Я должен что-то знать о ней. Она моя дочь!

— Где она сейчас?

Денисон взглянул в сторону через пластиковый колпак.

— Она стоит в десяти футах от меня. Я звоню из холла и не знаю, слышит ли она меня. Она хочет подняться в мой номер.

— Сделаю что смогу, — сказал Кэри. — Не кладите трубку.

— Только побыстрее, — краешком глаза Денисон видел, что девушка направилась к нему. — Я буду через минуту, Лин, — сказал он, высунув голову из-под колпака. — У тебя есть багаж, который нужно взять с собой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Десмонд Бэгли. Собрание сочинений

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Наталья Юнина , Марина Анатольевна Кистяева , Александра Пивоварова , Ксения Корнилова , Ольга Рублевская , Альбина Савицкая

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература