Читаем История игрушек 2 полностью

Они бросили карты и разбежались.

Вуди застыл на полке в своей игрушечной позе как раз в тот момент, когда мальчик ворвался в комнату верхом на игрушечном коньке с криком:

– Йи-и-и-и-ха! – Он подбежал к Вуди и стащил его с полки. – Эй, Вуди, скучал по мне? Тыгыдык, Тыгыдык. Оседлаем их, ковбой! – Энди побежал по комнате, увлекая за собой шерифа. Внезапно его улыбка угасла, когда он посмотрел на плечо прежде любимой игрушки. – О, я забыл, – сказал он. – Ты же сломан. – Нахмурившись, он уставился в лицо Вуди. – Я больше не хочу с тобой играть. – И отбросил его прочь.

Словно в замедленной съемке, Вуди упал в кучу разбросанных карт, и все они были тузами пик. А потом провалился еще ниже, сквозь карты, сквозь пол, куда-то в длинный темный колодец без конца и без края. Когда падение прекратилось, Вуди обнаружил себя на дне мусорного бака. Луч прожектора осветил его, и ковбой понял, что лежит на куче сломанных игрушечных деталей. В страхе он попытался вылезти, но игрушечные ручки схватили его и потянули на дно.

– Энди! – закричал шериф, дергаясь и отбиваясь.

В бак заглянул Энди.

– Прощай, Вуди, – сказал он грустно, и его голос разнесся эхом.

– Нет! Энди! – звал Вуди, но мальчик закрыл крышку, и все вокруг залила непроглядная чернота.


* * *


– А-а-а-а-а! – завопил ковбой, а потом вздрогнул и проснулся. Он все еще сидел на полке с книгами. В замешательстве оглядев комнату, он не сразу понял, что все, что ему привиделось, – всего лишь дурной сон.

Но не успел он вздохнуть с облегчением, как вспомнил о поврежденной руке, безвольно обвивавшей его шею. С отвращением он откинул ее и опрокинул стопку книг, подняв целое облако пыли. Ковбой закашлялся, а потом понял, что кашляет не только он.

Шериф принялся обыскивать полку, прислушиваясь к непрекращающемуся кашлю и визгливым поскрипываниям. Отодвинув здоровой рукой покрытую паутиной книжку, он обнаружил одинокую игрушку-пищалку.

– Хрипун? Это ты? – удивленно спросил он у печального резинового пингвинчика.

– Здравствуй, Вуди, – вздохнул Хрипун.

– Что ты здесь делаешь? Я думал, мама Энди отнесла тебя починить пару месяцев назад, – смущенно сказал ковбой. – Энди тогда ужасно расстроился.

– Не-а. – Хрипун махнул пыльным крылышком. – Это она ему так сказала, чтобы он не переживал, а сама закинула меня сюда.

– Так что ж ты не позвал на помощь? – удивился шериф.

– Я хотел, – пожал плечами Хрипун. – Но я же сломан. Никто не услышал. – Он напрягся и попытался пискнуть, но единственным звуком, вылетевшим из него, был жалкий вздох. – А пыль еще больше усугубляет мое состояние. – Пингвинчик закашлялся и в изнеможении упал в руки Вуди. – Какой смысл откладывать неизбежное? – проговорил Хрипун. – Мы все в одном шаге отсюда... туда. – Он показал на улицу.

Вуди выглянул в окно и ахнул. Миссис Дэвис вбивала в землю табличку с надписью ГАРАЖНАЯ РАСПРОДАЖА.

Вуди уставился на нее диким взглядом, а затем принялся звать остальных:

– Гаражная распродажа! Ребята! Проснитесь! Там гаражная распродажа у нас!

Первыми очнулись Базз и Спиралька.

– Гаражная распродажа? – повторил Базз.

Еще больше игрушек повысовывали головы из ящика.

– Сержант! Экстренная перекличка! – скомандовал Вуди.

Командир резво выскочил из «Ведра с солдатиками» и козырнул.

– Сэр, есть, сэр! – С этими словами он отправился проверять игрушки. – Красная тревога! – кричал Сержант. – Всем гражданским занять условленные позиции! Немедленно! Построиться! Живо, живо, живо!

Игрушки, понимая важность мероприятия, быстро выстраивались в ряд. Базз шел вдоль строя и выкрикивал имена.

– Хэмм? – позвал он.

– Здесь! – крикнул копилка.

Базз продолжил перекличку, проверяя, все ли на месте, но за дверью послышались шаги.

– А-а-а-а-а, кто-то приближается! – завопил Рекс.

Игрушки бросились на свои места и замерли. Вуди спрятал Хрипуна за книгу и сам вернулся на прежнее место как раз в тот момент, когда дверь начала открываться.

Миссис Дэвис вошла в комнату с коробкой, на которой было написано 25 ЦЕНТОВ. Пошарив под кроватью Энди, она вытащила пару роликовых коньков и кинула в коробку. Потом подняла Рекса, незаметно пытавшегося справиться с паникой, поставила его на пол и забрала игру, на которой он стоял. А затем потянулась к полке с Вуди и Хрипуном и забрала книгу, за которой прятался пингвинчик. Решив, что это все, Вуди с облегчением выдохнул, но миссис Дэвис потянулась снова... и схватила Хрипуна!

– Прощай, Вуди! – прошептал он, а потом его опустили в коробку и вынесли из комнаты.

– Хрипун! Думай, Вуди, думай! – заволновался шериф. Он должен был что-то сделать. Поднеся здоровую руку ко рту, он громко свистнул. В комнату тут же примчался Бастер. – Сюда, мальчик! Сюда, Бастер, ну же! – позвал он.

Он попытался слезть с полки, но из-за поврежденной руки не удержался и сорвался вниз. Бастер подскочил и поймал его прежде, чем шериф ударился об деревянный пол.

Вуди приподнялся на его спине и погладил по шерстке.

– Ладно, парень, чешем на гаражную распродажу!

– Что происходит? – недоумевали игрушки, глядя, как щенок с ковбоем на спине выскакивают из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Книги по фильму

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валерьевна Колпакова , Ольга Валериевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей