Читаем Источник полностью

Why?"Почему?
"Perhaps that is precisely why."- Возможно, именно поэтому.
"Will you tell me - as a friend, because I like you and I'm interested in you - what are you really after?"- Так скажи же мне, скажи как другу, ведь ты мне нравишься, ты мне интересна, - к чему ты на самом деле стремишься?
"I should think that's obvious.- По-моему, это достаточно очевидно.
I'm after nothing at all."Я не стремлюсь абсолютно ни к чему.
He spread his hands open, shrugging helplessly.Он беспомощно развёл руками.
She smiled gaily.Она весело улыбнулась:
"What is there to look so mournful about?- К чему такой скорбный вид?
I like you, too, Alvah, and I'm interested in you.Ты мне тоже нравишься, Альва, и ты мне тоже интересен.
I even like to talk to you, which is better.Мне даже нравится разговаривать с тобой, что ещё лучше.
Now sit still and relax and I'll get you a drink.Садись, расслабься, сейчас принесу выпить.
You need a drink, Alvah."Тебе, Альва, надо выпить.
She brought him a frosted glass with ice cubes ringing in the silence.Она принесла ему стакан матового стекла. Позвякивание льдинок нарушило наступившую тишину.
"You're just a nice child, Dominique," he said.- Ты такой славный ребёнок, Доминик, - сказал он.
"Of course.- Конечно.
That's what I am."Я такая.
She sat down on the edge of a table, her hands flat behind her, leaning back on two straight arms, swinging her legs slowly.Она уселась на краешек стола, опершись ладонями сзади, прогнулась на выпрямленных руках, медленно покачивая ногами.
She said: "You know, Alvah, it would be terrible if I had a job I really wanted."- Знаешь, Альва, было бы просто ужасно, если бы у меня была работа, которой бы мне действительно хотелось.
"Well, of all things!- Какие глупости!
Well, of all fool things to say!Какие невероятные глупости!
What do you mean?"Что ты этим хочешь сказать?
"Just that.-То, что сказала.
That it would be terrible to have a job I enjoyed and did not want to lose."Было бы ужасно иметь работу, которая нравится и которую боишься потерять.
"Why?"- Почему?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки