Читаем Испанский за 30 дней полностью

3. Empezar a trabajar.

4. Escribir cartas y solicitar un puesto de trabajo.

5. Buscar un nuevo trabajo.

6. Leer los anuncios de trabajo.


Испанско-русский словарь


acostumbrarse a alguna cosa привыкнуть к чему-либо

alegrarse радоваться

anual ежегодный

anuncio m de trabajo объявление о приеме на работу

aproximadamente (aprox.) приблизительно

atender a alguien заботиться, ухаживать за кем-либо

buscar искать

cabeza f голова

carta f письмо

chaqueta f пиджак, куртка

cl'inica f клиника

concertar(-ie-) договариваться

conocimientos m pl generales общеобразовательная подготовка

consulta f консультация, поликлиника

despedir a alguien увольнять кого-либо

dinero m деньги

dolor боль

duro, -а твердый, прочный

El Pa'is Эль Паис (испанская ежедневная газета)

emplear принимать на работу

enfermo m больной

entrevista f собеседование

escuela f de lenguas школа (курсы) иностранных языков

espalda f спина

est'omago m желудок

estupendo, -а выдающийся, исключительный

exigir требовать

experiencia f опыт

experiencia f laboral профессиональный опыт

feliz счастливый

hombro m плечо

hospitalm больница

imaginarse представлять себе

inicial начальный

interesadom заинтересованный

laboral рабочий

llenar наполнять; зд.: радовать, удовлетворять

lluvia f дождь

madrugada f раннее утро

m'edicom врач

m'inimo, -а минимальный

oferta fde trabajo вакансия, предложение работы

pelom волосы

pierna f нога

presentarse представиться

profesi'on f профессия

puestom de trabajo рабочее место

requerir (-ie-) требовать secretaria f секретарь

solicitar a.c. просить

sueldom зарплата

tirar разбрасывать

valer стоить

valorar оценивать


Рынок труда в Испании


Количество безработных в Испании перешагнуло за отметку 20%. В крупных городах Андалусии количество безработных нередко достигает 40%. Что же делать в такой ситуации? Apa~n'arselas (исхитряться, искать выход из положения) – так делают те, кто кое-как перебивается приработком или мошенничеством.


Еще немного страноведения


?Usted podr'ia emplear a mi hijo en su oficina?

?Qu'e sabe hacer?

Nada. Es por lo que le he despedido yo.


Paco en la consulta del m'edico:

M'edico: Vamos a ver, ?qu'e le pasa a Vd.?

Paco:  Pues, ver'a Vd., tengo unos dolores muy fuertes en las piernas, en la espalda, en el hombro, en el est'omago, en la cabeza...

M'edico: ?D'onde tuvo el primer dolor?

Paco:  En la oficina.


Ответы:

Упражнение 1: 1. podr'an, podr'eis, podr'e; 2. comer'an, comer'eis, comer'e; 3. vivir'an, vivir'eis, vivir'e; 4. har'an, har'eis, har'e; 5. vender'an, vender'eis, vender'e.

Упражнение 2: 1. No pondr'an m'usica. 2. No sabr'a la lecci'on. 3. Estar'e feliz. 4. Har'a fr'io.5. Volveremos pronto. 6. Jos'e estudiar'a espa~nol. 7. No querr'e ir al caf'e.

Упражнение 3: El pr'oximo domingo tendr'e una fiesta. Me pondr'e mi traje m'as bonito e invitar'e a mucha gente. Tocar'e la guitarra. Bailaremos y cantaremos hasta las cinco de la madrugada. Ser'a muy divertido. Todos estaremos felices y diremos que es la mejor fiesta de todo el a~no.

Упражнение 4: 1. En Espa~na uno se suele acostar tarde. 2. Uno se diverte mucho jugando al f'utbol. 3. Los s'abados uno no se aburre nunca. 4. Uno se alegra mucho de su suerte. 5. Cuando hace fr'io uno se pone el abrigo. 6. Uno se presenta al profesor. 7. Uno no se queda nunca en casa.

Упражнение 5: 1. camarero 2. profesor 3. pintor 4. secretaria 5. azafata 6. enfermera

Упражнение 6: 1. no 2. s'i 3. s'i 4. s'i 5. no 6. no 7. no 8. s'i

Упражнение 7: 1. Buscar un nuevo trabajo. 2. Comprar el peri'odico todos los d'ias. 3. Leer los anuncios de trabajo. 4. Escribir cartas y solicitar un puesto de trabajo. 5. Presentarse y tener una entrevista. 6. Empezar a trabajar.

УРОК 23

En el Rastro

Употребление будущего времени для выражения предположения. Конструкция артикль + de в функции указательного местоимения. Сравнение: m'as/ menos que, m'as/ menos de.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поверженные буквалисты
Поверженные буквалисты

В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком. Разбираются переводческие концепции, допускавшие (и даже провозглашавшие) перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу.В качестве развернутой иллюстрации к описываемому приводится история конфликта между И.А. Кашкиным, предложившим теорию реалистического перевода, и носителями иных переводческих взглядов – Е.Л. Ланном и Г.А. Шенгели. Впервые публикуются архивные документы, относящиеся к полемике Кашкина, Ланна и Шенгели 1950-х годов.Для переводоведов, историков литературной критики и всех интересующихся историей отечественного перевода.

Андрей Геннадьевич Азов

Документальная литература / Языкознание / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

Коллектив авторов , авторов Коллектив

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука