Читаем Исчадия разума полностью

– Очень хорошо, что вы позвонили. Все оказалось сплошной ошибкой. Пропавший Боллард обнаружился. Обнаружились все трое. Теперь все в порядке, и…

– Погодите минутку, – прервал я. Она тараторила так быстро, что слова мешались друг с другом. – Если Боллард обнаружился, то что стало с телом?

– С телом? Вы имеете в виду…

– Да, я имею в виду тело Джастина Болларда.

– Понимаете, Хортон, это самое странное. Тело исчезло.

– Как это исчезло?

Я догадывался, как, но следовало убедиться наверняка.

– Ну, если по порядку, труп нашли на опушке у западной околицы и оставили двоих – один был Том Уильямс, не знаю, кто второй, – сторожить его до приезда шерифа. Сторожа отвернулись буквально на мгновение, а когда посмотрели опять, трупа не оказалось. Украсть его никто не мог. Он просто исчез, и все. Пайлот Ноб в ужасном волнении…

– А вы? – вновь перебил я. – Вы достали конверт?

– Да, он у меня. Я как раз добралась домой, когда стало известно, что тело исчезло.

– Так что теперь все в порядке?

– Да, конечно. Вы можете спокойно вернуться назад.

– Скажите мне только одно, Кэти. Вы смотрели, что лежит в конверте? – Она начала было отвечать, но осеклась. – Послушайте, Кэти, это важно. Вы видели текст?

– Я глянула мельком и…

– Черт возьми, – закричал я, – не увиливайте! Скажите прямо, прочли ли вы текст.

Она разгневалась.

– Ну допустим, прочла. По-моему, человек, сочинивший это…

– Не будем про автора. Много ли вы прочли? Все до конца?

– Первые несколько страниц. До того места, где начинаются заметки. Уж не хотите ли вы сказать мне, Хортон, что в этом что-то есть? Да нет, глупо даже спрашивать. Ничего в этом нет и быть не может. Я не разбираюсь в эволюционных процессах, но даже я вижу в его рассуждениях кучу прорех…

– Не тратьте время на поиски прорех. Что заставило вас прочесть рукопись?

– Ну, наверное, то, что вы не велели мне этого делать. Раз вы так сказали, я уже просто не могла не прочесть. Так что это ваша собственная вина. Но что плохого, если я и прочла?

Все сказанное ею было, конечно же, понятно, и жаль, что я не подумал об этом вовремя. Я предупредил ее, оттого что не хотел впутывать ее в неприятности, и тем самым предопределил с гарантией, что она впутается в них хуже некуда, увязнет по самое горло. И самое скверное, что можно было не впутывать ее вовсе, посылать ее за конвертом не было нужды. Тело Джастина Болларда исчезло, и с момента исчезновения я больше не был подозреваемым. Ну а если бы все повернулось по-другому? – спорил я сам с собой, пытаясь оправдаться. – Шериф не преминул бы обыскать мою комнату в мотеле, обнаружил бы конверт, и тогда-то уж началось бы черт знает что…

– Плохо только то, – сказал я в трубку, – что вы попали в передрягу. Теперь вы…

– Хортон Смит, – взорвалась она, – не вздумайте угрожать мне!

– Я вам не угрожаю. Я очень сожалею, вот и все. Мне не следовало позволять вам…

– О чем это вы сожалеете? – перебила она.

– Кэти, – взмолился я, – выслушайте меня и не спорьте. Как скоро вы могли бы уехать? Вы собирались домой в Пенсильванию. Вы готовы тронуться в путь немедленно?

– В общем-то да, – сказала она. – У меня все сложено – но какая тут связь?..

– Кэти… – начал я и запнулся. Она испугается, а мне этого совсем не хотелось. Однако, как ни крути, а мягких слов тут не отыщешь. – Кэти, решился я, – человека, написавшего то, что в конверте, убили. Человека, который прислал мне этот конверт, тоже убили буквально пять-шесть часов назад…

Она ахнула:

– И вы полагаете, что я…

– Не валяйте дурака, – сказал я. – Каждому, кто прочтет эту рукопись, грозит опасность.

– А вам? Или эта история с Джастином…

– По-видимому, так.

– Что я должна делать? – спросила она. Без особого испуга, почти обыденным тоном, ну может, чуть-чуть скептически.

– Вы могли бы сесть в машину и приехать за мной. И заберите конверт, чтобы больше никто не заглянул в него.

– Допустим, я приеду за вами. Что дальше?

– А дальше в Вашингтон. Там есть люди, с которыми надо встретиться.

– Например?

– Хотя бы ФБР для начала.

– Чего же проще снять трубку…

– Ну уж нет! – Я повысил голос. – Только не по такому поводу. Во-первых, они не верят телефонным звонкам. Им бесконечно звонят всякие психи.

– Но вы, очевидно, верите, что сумеете их убедить.

– Может, и не сумею. Вас ведь я, по-видимому, не убедил.

– Не знаю, что и ответить. Мне надо подумать.

– На раздумья нет времени. Или вы приезжаете за мной, или нет. Думаю, было бы безопаснее путешествовать вместе, хотя полной гарантии дать не могу. Но вы в любом случае едете на восток, и…

– Где вы находитесь? – решительно спросила она.

– В Вудмене. Это поселок вниз по реке.

– Я знаю, где это. Хотите, чтобы я заехала в мотель и забрала какие-то ваши вещи?

– Нет. По-моему, самое важное – выиграть время. Можем вести машину по очереди, останавливаясь только чтобы заправиться и перекусить.

– Где я вас найду?

– Просто-напросто поезжайте медленно по главной улице. Да тут она единственная, шоссе выведет прямо на нее. Я буду поджидать вас. Сдается мне, большого наплыва машин тут сегодня ночью не ожидается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература