Читаем Инферно полностью

— Нет, я не про это. Я про то, что, когда ты подъехал сюда, у меня пошли помехи по всем датчикам корабля. А ещё запищала одна такая веселая штука, которая сигнализирует о близости Легиона. Я знаю, кто ты такой. Мягко говоря, ты мерзкий выблядок, урод, скрещенный с чёрной тварью. Мне не доставляет удовольствия разговаривать с тобой, но придется, я креплюсь, потому что в какой-то мере ты на нашей стороне. Пока на нашей стороне, если я правильно понимаю.

Страннику стоило поистине титанических усилий, чтобы не взорваться и не ответить кукловоду на его оскорбления. Лицо его налилось кровью, а глаза превратились в две узкие амбразуры.

— На чьей это на вашей? — спросил он сквозь зубы.

— На стороне нормальных людей, которые не хотят просрать свою планету. Что ты знаешь? МКГ, Легион и все?

— Да. Ещё про Луну. И человека, который может извлекать передатчики. Беглеца.

— Ах беглеца! Вот зачем я тебе понадобился.

Дмитрий откинулся на спинку стула, и вся раскладная конструкция чуть приподнялась вместе с Густавом. Он ощутил себя как на качелях.

— В основном да, — ответил странник. — Поэтому.

— Беглец твой на самом деле никакой не беглец. Вернее, да, он сбежал. Но не от «Гелиоса», а от нас. Кукловодов.

— И кто же вы такие, в конце концов?

— Мы? Мы третья сила. Неужели ты думал, что на всей планете столкнулись только два интереса? МКГ, Мудацкие Козлы с Гангреной, и Легион, тут уж без расшифровок обойдемся, и так мерзко.

— Я не думал, мне об этом рассказали, и я принял то, что узнал, во внимание.

— Рассказать можно что угодно, но правда в том, что сил и интересов — великое множество. Кто-то покрупнее, кто-то помельче. Но все эти силы нужно учитывать. Все. Без исключения. Потому что, пока они существуют, пока ты не подмял их под себя, есть большая вероятность, что они начнут стрелять. Или сожрут тебя тепленького. Мы вот хотим в итоге сожрать и МКГ, и Легион.

— Каким образом?

— С помощью мутантов. Посуди сам — лунатики и дымки борются за людей. На мутантов им плевать. А ведь их много. Гораздо больше, чем людей. Мутов уничтожают, но из них по-прежнему можно набирать целые армии. Огромные формации. И, самое главное, если они погибнут — хрен с ними! Никаких переживаний, уродской армии плевать на потери. То, что наши большие братья закрыли на мутов глаза, — ошибка. Непростительная ошибка.

— Вот оно что, — сказал Густав. — Значит, ставка на мутантов?

— Так точно. Хочешь пойти вместе с нами? «Гелиос» — живодерня. Они оперируют людей и превращают их в марионеток. Пусть мы и зовемся кукловодами, но мы руководим действительно куклами, мутами, а не людьми. Это гуманнее.

— Откуда вы вообще взялись?

— Мы были с самого начала. Говорю же, что МКГ не единственная корпорация с баблом, существовавшая на Земле. Были и другие корпорации, правда мельче, но были. Мы одна из них. После Большого Взрыва мы пытались объединиться с «Гелиосом». Знаешь, что они ответили нашему руководству?

— Нет, не знаю.

— Им невыгодно сотрудничество, вот что они сказали. — Кукловод скомкал сигарету и втоптал её в землю. — Сдохните на здоровье! Никакого светлого будущего вне МКГ! Некоторые, кстати, продались, отчаялись, переметнулись.

— Но не ты?

— Нет, я здесь с самого начала.

— А это все, — странник очертил рукой замысловатую фигуру, показывая на кукловода, — откуда это взялось на тебе?

— Ты имеешь в виду…

— Шрамы, да.

Дмитрий пощелкал зажигалкой.

— Надо сказать спасибо беглецу. На самом деле спасибо, без иронии. Потому что он собрал меня буквально по кускам после одного грубого инцидента.

— Какого?

— Я столкнулся с Легионом, — просто сказал кукловод.

— Что?! Столкнулся с Легионом и остался жив?

Густав в тревоге огляделся по сторонам. На траве под деревом, закинув руки за голову, лежал Гекс. Похоже, он спал.

— Частично жив. Кусочно. Что тут удивительного, ты же живешь с легионером чуть ли не всю жизнь. Да и долгая это история, лень вдаваться в подробности. Но я обязан беглецу. Вот эти фаланги, — кукловод изобразил ножницы, — он взял у мутанта. Дурацкой образиной был, а с конечностями полный порядок.

— Значит, он всё-таки хирург?

— Экстра-класса.

— И… — Густав судорожно сглотнул. — И ты знаешь, где он сейчас?

— Без понятия. Наши пути разошлись, малый.

Кукловод взял очиститель и принялся рассматривать его со всех сторон, растягивая ремень на пальцах, как на пяльцах.

— Почему разошлись? Как?

— Его идеи пошли вразрез с идеологией кукловодов. В принципе он, придя из МКГ, никогда и не являлся полностью нашим, но я какое-то время верил ему. Да и жизнь он мне сохранил, а это дорогого стоит, проникаешься к таким ребятам. Но потом он ушёл. Не попрощавшись. И взяв с собой некоторые важные вещи.

— Очиститель, например?

— Да. И кое-что из оборудования. О солнечных генераторах слышал?

— Ага. Но ты не забрал их обратно.

— У нас генераторов полно, ведь это моя корпорация производила их под крылом МКГ.

— А для чего вообще предназначен очиститель?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги