Читаем Incest полностью

I was at her place yesterday. In the morning. While I was in Paris, she felt free, to do her usual things. One of the patients, a woman, said to her secretary “what beautiful eyes the doctor has,” in front of her. On Avenue Saint-Lazare last week, Sylvie was attracted by an androgynous young woman; she realized it was me when she saw my profile. At the hotel, I needed a taxi, I was asked “are you ready, sir… oh, I beg your pardon, miss?” My face and allure are ambiguous, always have been. The mark has only deepened given the test results. Even if it’s over. I call two hundred times, but after two days of emptiness, I don’t call on the third, and I don’t call anymore. I never call again. And I don’t care. Me, I wouldn’t have called her again. She called me and said “it would have taken locking me up to keep me from coming to pick you up.” Since you’re at the airport… And yet, I’d already taken out money for the cab fare. At night, I mentally filmed the weekend. I was going home. There was no one at the airport, I’d hoped. Phew. I was calm. I would need some time, some peace and quiet, and then… I’ll meet a guy. Unless I stop everything. We’ll see. For now, I take a cab, I head home. I don’t like taking taxis, they bore me. She had called me in Paris, I was at Frédéric’s, I told him, “tell her I’m gone.” He handed me the phone anyway. “I’ll come pick you up as we agreed? —No, not necessarily.” I’d filmed my arrival. It was fine. I took a taxi. I checked if she was there, she wasn’t. It didn’t make me angry, on the contrary, phew. Finally. Three months. Phew. Next week, I’ll call Mathilde, she’s getting back on Thursday, and we’ll go to a nightclub. I take a cab. It drops me off. I go in. Maybe there’s some mail for me. I look. I unpack. Calm. It’s nice to be home. After four days. I dream. I unpack, I separate out the dirty clothes. That was my movie, it’s not the way things happened. In my movie, I took my trousers to the dry cleaners. I washed a few things by hand. My sweaters smelled of sweat. You can’t even put up with drunkenness in people you love, I thought of that line again. Your little calculations. Your little savings. Your legacy. Your family. Your cousin. NC, Nadine Casta, haine c’est, hate is, this drama, this movie, this money. Since we’d separated, she had made all her little plans, filled all her little weekends in May. And me, naïvely, because she had come to pick me up: For the Ascension Day holiday, I’d like to go to Paris with you, we could stay at Frédéric’s, he’ll be in Italy. We’ll go to the theater, and especially we’ll go see The Mother and the Whore together. And all the other Eustache films. She had planned her weekends in conjunction with her sole heirs, we are separated. For the Ascension Day holiday, Île de Ré with NC.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература