Читаем Имя в подарок полностью

– Смотри, даже пальцы зажили, я чувствовала, что поранилась об острые края обшивки, когда взлетела вверх.

– Да, я это сразу заметил, как только снял тебя.

– Гоша, ты гений, теперь пошли за водой, – Марго схватила пустую, пластиковую бутыль и направилась к выходу.

– Тебе еще рано носить тяжести. Надо время, чтобы связки окончательно восстановились. Я только что их соединил между собой, давай, я понесу воду.

– Хорошо, но пустое ведерко не имеет веса. Туда я несу, назад ты понесешь, договорились?! – улыбнулась Марго, спускаясь с пилотского трапа.

Гоша последовал за ней.


Незнакомец

Пройдя значительное расстояние и не найдя воды, Марго остановилась в размышлении.

– Может мы не на тот остров сели? – проговорила она, – не зря я никак не могла найти посадочную площадку. Плохо, если тут воды нет, придется перелететь на другой остров.

Она замолчала и стала оглядываться по сторонам.

Гоша тоже напряженно вглядывался в даль и, вдруг присев, притянул Марго к себе.

В следующее мгновение где-то рядом раздались приглушенные голоса.

– О боже, здесь кто-то есть, – прошептала Марго, и прислушалась, – но кажется, они нас сами испугались, всплески весел удаляются.

– Да, они уплывают, – приподнимаясь, и выглядывая из-за куста, проговорил Гоша, – но энергия ужаса осталась здесь.

– Какая энергия ужаса? – переспросила Марго, тоже приподнимаясь, и оглядываясь по сторонам.

– Не знаю, но ощущаю где-то здесь, рядом. Побудь на этом месте, я пойду, посмотрю.

– Нет, я с тобой, – шепотом проговорила Марго, – вдруг это ловушка и ты в нее попадешь?

– Думаешь, вдвоем приятнее угодить в ловушку?

– Ну, зачем угодить, просто вдвоем мы будем объективнее.

– Хорошо идем.

Гоша, придерживаясь за деревья, спустился с крутого возвышения, где они стояли. Затем, протянув сою змеиную руку к Марго, аккуратно спустил ее с холма.

Марго уже не боялась рук Гоши, она привыкла к их мягким, теплым и слегка влажноватым пастям змеиных голов, которые касались ее тела. Она даже без опасения касалась их чешуйчатых туловищ, если надо было придерживаться.

Марго неспешно пошла за Гошей, погрузившись в свои мысли.

– Красота приглядится, а ум пригодится, – вспомнились ей слова бабушки, – когда та выгораживала первого жениха своей внучки, который внешне был, не очень симпатичен. Да, ко всему привыкаешь, если это не зло. А злобные происки, предательство, подлость и ложь – могут разрушить самые добрые чувства, самую большую любовь. Первый жених ее сестры Лизы оказался не только неприятным на внешний вид, но и таким же внутренне. Как же сестричка тогда плакала и клялась, что больше ни с кем даже разговаривать не будет. Но жизнь сильнее клятв.

В том году она подружилась с летчиком, но бросила его сама. Он чем-то ей не понравился. Говорила, что дружила с ним только из-за меня. Так как я была от него без ума. А я была без ума не от него, а от его техники. Хотя, честно говоря, летчик неплохой парень, и нравился мне больше этого, за которого сестра замуж собирается. У этого одни драчки в уме. Не человечек, а петух индийский.

Маргарита так задумалась, что чуть не налетела на Гошу, который вдруг резко остановился. Марго, спускаясь по каменистой тропе, и находясь в это время чуть выше, заглянула через плечо Гоши и ахнула. Сквозь ветви кустарника виднелся сложенный из бревен маленький домик, каменная печь, возле которой находился связанный человек. Он лежал с закрытыми глазами, и казалось, что не подавал признаков жизни. Рядом никого не было.

Оценив обстановку, Гоша кинулся к связанному человеку. Марго тоже подбежала и стала осматриваться. В печи горели дрова.

– Почему у печи разобран верх? – подумала Марго. – Странно.… Да, а дым относит к морю, поэтому мы не почувствовали его запах.

Вокруг было тихо, море отсюда не просматривалось, хотя по шелесту волн ощущалось, что оно было рядом. Марго отошла к дому и заглянула в пространство между деревьями. В синеющем горизонте моря мелькала темная точка.

– Лодка. Ах, вот всплеск чьих весел мы слышали. Они убежали, бросив его. А может это не они? – рой мыслей пронесся в голове у Марго, и она вернулась к Гоше.

Тот уже развязал веревки и что-то делал с бесчувственным человеком, слегка поворачивая его с боку на бок, сгибая голову вперед и назад.

– Ну что? – спросила Марго.

– Он мертв, но душа его рядом. Плохо, что он изрядно травмирован. Я пытаюсь его восстановить.

– Зачем? Он же мертв, – изумилась Марго, – какая разница мертвому, целы его кости или нет. Вот деспоты. Кто же его так?

– Да, а ты говорила это фантастика, это выдумка, вот он боевик наяву, – проговорил Гоша.

– Может, это он сам с горки упал, повредился. Откуда нам знать, – стала размышлять Марго, – но тогда, почему он связан, почему они его бросили здесь? Я видела их лодку, они уже далеко.

– Их несколько? – спросил Гоша.

– Не знаю. Далеко не видно, а я бинокль не взяла.

– Ладно, узнаем, у этого спросим.

– Но ты сказал, что он мертв, – и вдруг от последнего, произнесенного ею слова, и от осознания происшедшего, у Марго по спине пробежал холод.

– Это ничего, – сказал Гоша, – ты мне поможешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения