Читаем Ido-English Dictionary полностью

hipermetrop-a*: hypermetropic; far sighted; -eso: hypermetropia. — DEFS

hipertrofi-ar:(tr.) to cause hypertrophy to; to develop to an unusual or abnormal degree; -o, -eso: hypertrophy. Ant.: atrofiar. — DEFIES

hipnot-ar:(intr.) to be in a hypnotic state; -o: (state) hypnosis; -igar: to hypnotize (ulu); -igo: hypnotization; -ismo: hypnotism (doctrine); -ig-ato: person hypnotized. — DEFIRS

hipocikloid-o*:(geom.) hypocycloid. — DEFIRS

hipodrom-o: hippodrome. — DEFIRS

hipofiz-o*:(anat.) hypophysis, pituitary gland. — DEFIRS

hipogastr-o*:(anat.) hypogastrium. — DEFIS

hipoge-o:(anc. arch.) hypogeum. — DEFI

hipogrif-o:(myth.) hippogriff, winged horse. — DEFIRS

hipokamp-o: (ich. genus) hippocampus. — EFIS

hipokondr-o:(anat.) hypochondrium. — DEFIRS

hipokondri-o:(med.) hypochondria; -ika,-iko: hypochondriac. — DEFIRS

hipokrit-a: hypocritical; -(ul)o: hypocrite, dissembler; -eso: hypocrisy; -ajo: act of h., imposture; -esar: to be a h.; -agar: to act the h.; (dolce) to wheedle. — DEFIRS

hipopotam-o:(zool.) hippopotamus. — DEFIRS

hipostaz-o:(theol.) hypostasis. — DEFIR

hipotek-o: mortgage, hypothec; -izar: to m. (ulo), to hypothecate. — DeFIRS

hipotenuz-o:(geom.) hypotenuse. — DEFIRS

hipotez-o: hypothesis. — DEFIRS

hipsometr-o*: hypsometer. — DEFIS

hipsometri-o: hypsometry, measurement of heights. — DEFIS

hirund-o:(orni.) swallow (family: Hirundinidæ'); -o-kaud-atra: swallow-tailed; (carp.) dove-tailed. — FISL

his-ar:(tr., nav.) to hoist, raise, haul up (sails), to run up (a signal, a flag); -ar su: (fig.) to raise oneself, hoist oneself, get up. — DeFIS

hiskiam-o:(bot.) henbane (genus: Hyoscyamus). — FI

hisop-o:(bot.) hyssop. — DEFIRS

Hispan-ala: Hispanic.

histeri-o:(med.) hysteria, hysterics; -ika, -iko: hysteric (person). — DEFIRS

histerotomi-o*:(surg.) dissection of the womb; Caesarian operation. — DEF

histologi-o: histology. — DEFIRS

histori-o: history; -isto, -ero: historian; pre- -ala: immemorial. — EFIRS

historiograf-o*: historiographer: official historian of a prince or state. — DEFIRS

histrion-o:(antiq.) histrion, stage player. — DeFIS

hivernar: (intr. of animals and persons) to hibernate, to winter (cf. estivar); (milit.) to go into winter quarters. — eFIS

ho! Oh! ho! (denoting pain, sorrow, regret); ho there! holla! (nav.) ahoy; ho! ho! heyday! dear me! bless my soul! ho la rejino desfortunoza! oh, unfortunate queen!

hoboy-o:(mus., instr.) hautboy, oboe. — DeFIRS

hodometr-o:(vehicle) hodometer, speedometer; (for persons) pedometer; (pazo-kont-ilo). Def.: Instrumento por mezurar la disti paririta da (1) rotvehilo, (2) marchanto. — DeFIS

hok-o: hook; -oza, -atra: curved, crooked, hooked, bent; porto-hoko: porter's h., cargo-handler's h.; labio-barbo hok-oza: curling mustache; -e fors-ar: (tr.) to pick (a lock). — DE

hok-oid-o*:(anat.) unciform (bone).

hold-o:(nav.) hold (of a ship). — E

hola*: holla! hallo!

holograf-a: holographic: -a testamento: will written in testators own hand. — DEFIS

holokaust-o:(also fig.) holocaust, burnt offering. Def.: Sakrifiko en qua la viktimo esis tote kombustata; IV-79 — EFIS

holoturi-o:(zool.) holothurian: a kind of water polyp (genus: Holothuria), trepang, beche de mer. — DEFIRS

hom-o: (species, inclusive of both sexes) man, a human being, person; -i: people, men and women; -aro: mankind, humanity (collect.); -ulo: a male (cf. viro, maskulo); -ino: woman (cf. muliero); -a, -ala: human; -eso: humanity, quality or condition of being human (cf. human-eso); -ale: humanely (possible, etc.); -igar: to humanize, to make human; -ach-ulo: a sorry fellow, wretch, a nobody; hom-ocid-ar: to murder; hom-in-odi-anto: misogynist. — eFIS

homaj-ar:(tr.) to do (or pay, render) homage to (a prince, a sovereign); (fig.) to pay one's respects to (ulu); homajar la vertuo: to pay h. to virtue; facar homajo a la mortinti: to render honor to the dead. — EFI

homard-o: lobster (genus: Homarus). — DFL

homeopati-o: homeopathy; -isto: homeopathist. — DEFIRS

homeosexual-a:(med.) homosexual. — DEF

Перейти на страницу:

Все книги серии Идо-международный язык

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе.

Артур Конан Дойль , Михаил Сарапов , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Фантастика / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука