Читаем Грани сексологии полностью

После того как Лера вышла из здания, она приняла решение сначала поехать к матери, а потом к себе домой. Произошедшие события что-то изменили внутри Валерии, чувства и мысли смешались, голова начала гудеть, пропала концентрация и внимание, весь окружающий мир стал далёким и тусклым, но выбора не было, надо значит надо. С тех пор как её мама разгуливала, вернее храпела, в костюме женщины-кошки, они ещё не виделись, и девушка немного волновалась о ней. На телефонные звонки она не отвечала, неужели ей стало стыдно, надеялась Лера, когда поднималась на лифте на восьмой этаж, где жила её мама…

Глава 22. Неожиданный обмен.

Она постучала в дверь несколько раз, звонка у мамы не было никогда и ей приходилось выстукивать тактичную мелодию из «точек и тире», но никто не спешил открывать. Лера хмыкнула грустной улыбкой, что это не удивительно, и начала по очереди открывать хитрый итальянский замок, сначала верхний цилиндр, потом нижний резной – утопить и повернуть четыре раза…

За металлом двери её встретила тишина и сердце предательски ёкнуло.

– Мам, – позвала её Лера.

Время было семь вечера, и она уже должна была быть точно дома, но во всей квартире было темно, кроме спальни, где ярко горел верхний свет. Сняв в прихожей одежду и сапоги, уставшая Лера неуверенно шагнула внутрь комнаты и обомлела…

– Эээ… а что здесь происходит?

Ей хотелось прийти хоть раз к маме и просто попить чаю, съесть вкусный борщ, который та к её приходу сварит и будет ждать свою дочь с работы, но по-моему это просто глупые мечты девочки, которая в очередной раз стоит на пороге этого дома с глупой надеждой в сердце.

– Познакомься, дочка, это Вальдемар, новое молодое дарование…, так скажем светило нашего будущего художественного сообщества.

Лера с трудом осознавала всё, что здесь происходило… В голове не укладывалось, что только в пятницу она была на волосок от позора с предыдущим молодым дарованием, а сегодня опять двадцать пять, и ничему жизнь не учит эту извечную искательницу приключений на одно место. Единственное, что радовало юного сексолога и специалиста по таким делам, что на этот раз это происходит в недрах её же собственной квартиры и маму ниоткуда не надо спасать.

– Но, мама, ты голая? – спокойно сказала она, просто констатируя сей очевидный факт.

– Вальдемар пишет мой портрет в образе обнажённой лесной нимфы, ведь ты же видишь как я идеально и пропорционально сложена. Вальдемар просто не мог не восхититься и не предложить мне стать его персональной натурщицей. Понимаешь о чём я говорю? Хотя, – махнула она на дочь рукой, – где тебе такое понять, ты слишком далека от искусства. Мы люди творческие и одухотворённые, нам чуждо всё земное…

Лера впервые перевела взгляд на этого самого Вальдемара, который сидел на стуле и рисовал её маму. Волосы парня были такие длинные, скрывая его плечи, что его легко сзади можно было принять за девушку. Приглядевшись получше, она только спустя несколько минут своего исследования поняла, что он тоже сидит совершенно обнажённый и совсем не обращает на нее никакого внимания, так и продолжая наносить мазки на полотно. Видимо, парень до такой степени был увлечён и одухотворён этим процессом, что по мнению Леры даже не заметил, что кто-то третий уже разбавил их уединение и стоит за его спиной.

– Мама, но он тоже голый, или это у вас людей творческих так приятно?

– Да…? На самом деле, – задумчиво, как будто только что заметив это, сказала она с ноткой лёгкого удивления в голосе. – Это необходимо, ну…, для вдохновения, понимаешь? Ему нужно полностью погрузиться в моё состояние, до конца ощутить всё то, что чувствую я…

Сегодня Леру было сложно чем-то удивить, самое эффектное и незабываемое она уже увидела ранее в кабинете своего начальника. А здесь так, детский сад, подумаешь сидят голые и показывают себя друг другу во всей красе, главное, что она не застала их в процессе.

– Я вижу, мама, у тебя всё в порядке, я поехала домой у меня был очень трудный день…

– Ты мало отдыхаешь, дорогая, вообще не расслабляешься, бери пример со своей матери.

– Спасибо, мамочка, но я как-то воздержусь, достаточно в нашей семье и одной женщины- кошки…

И Лера, сбросив переживания с плеч, вышла из квартиры, оставив их одних. Планы у них точно были на всю ночь, после окончания написания картины они, наверное, плавно перейдут к театрализованному представлению «Лесной бог пронзает нимфу своим копьём». На сегодня с её нервной системы достаточно, ещё одной порнухи она не выдержит. Когда выбежала на свежий воздух, её разобрал дикий хохот. Смеялась она долго, до слёз и надрыва живота, многие прохожие с интересом и любопытством поглядывали на неё. Кто-то здоровался, узнавая дочь Авроры Геннадьевны, кто-то просто проходил мимо, разговаривая друг с другом или по телефону и совсем не обращая на неё внимания, а кто-то тоже смеялся, заражаясь таким заливистым смехом от души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения