Читаем Господство Меча полностью

Поднялись неодобрительные крики, из толпы вышел человек, который обратился к Кендрику.

«Именно поэтому нами не должна править женщина», – сказал он. – «Женщина уступает своим переменчивым снам. Мы бы предпочли, чтобы нами правили Вы».

Толпа одобрительно закричала позади него. Гвен не могла поверить своим ушам. Кендрик покраснел.

«Это Ваше время», – продолжал простолюдин. – «Возьмите на себя правление МакГилами. Серебро подчиняется Вам. Мы не будем слушать ее, но прислушаемся к Вам».

Встревоженная Гвендолин посмотрела на Кендрика, ей было интересно, как он отреагирует. Она знала, что он не был согласен с эвакуацией. Это и правда его шанс.

Над толпой повисла напряженная тишина, которую, в конце концов, нарушил Кендрик.

«Я на стороне своей сестры!» – прогремел он. – «Я всегда с честью буду служить своей Королеве, независимо от того, согласен я с ней или нет. Именно этого хотел наш отец. Именно в этом и заключается наш кодекс чести».

Удивленная и разочарованная толпа подняла вверх кулаки и закричала.

«СЕРЕБРО!» – крикнул Кендрик. – «Вы слышали свою Королеву. Выполняйте ее приказ! Эвакуируйте этот город немедленно!»

Протрубил хор рогов, толпа кричала и толкалась, пока к ним приближались тысячи рыцарей Серебра, оттесняя их к воротам. Толпа не желала уходить, сражаясь с ними. Но Серебро было вооружено, они представляли собой лучшую боевую силу и люди в толпе не были для них соперниками. Серебро медленно и настойчиво оттесняло их к городским воротам.

Постепенно город опустел, человек за человеком выходил за ворота.

Наблюдая за всем происходящим, Гвен подошла к Кендрику, который тоже наблюдал.

«Спасибо, брат мой», – сказала она, положив руку ему на запястье. – «Я никогда этого не забуду».

Кендрик повернулся к ней и кивнул, но выражение его лица было серьезным.

«Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, сестра моя», – сказал он.

Гвен смотрела на него, чувствуя, как ее разрывает изнутри. Она бросила взгляд на своих людей, покидающих этот город, и собралась присоединиться к ним.

«Я тоже на это надеюсь», – сказала она.

Гвен присоединилась к Кендрику, Годфри, Штеффену, Абертолю и всем своим советникам, которые последовали за массами. Гвендолин знала, что в этот раз они покидают ворота королевского двора навсегда.

Глава двенадцатая

Тор извивался, пытаясь освободиться от захвата белой змеи, но она была слишком сильной. Ее мускулистое тело обернулось вокруг него, начиная с лодыжек и заканчивая грудью, зажимая его в тиски. Змея шипела на него, собираясь опустить на шею Тора свои клыки.

Тор попытался ударить ее головой, сделать что-нибудь, но все было бесполезно. Он мог только закрыть глаза и отвернуться, приготовившись к неизбежному змеиному укусу в лицо.

Тор не понимал, что происходит здесь, в этом месте. Он всегда представлял, что, когда найдет Землю Друидов, то получит теплый прием своей матери. Тор рассчитывал на то, что сразу же найдет здесь свой дом. Такого приема он не ожидал.

И теперь Тор не мог поверить в то, что он встретит свою смерть здесь, находясь так близко к своей матери, по милости этого ужасного создания.

Собравшись с духом, Тор открыл глаза и заставил себя наблюдать за своими последними секундами на земле. Когда змея опустила свои клыки, краем глаза Тор вдруг заметил движение. Это был человек лет пятидесяти, крупный мужчина с длинной бородой и лохматыми каштановыми волосами, которого Тор смутно узнавал. На нем была великолепная броня Короля и он, как увидел Тор, бросился вперед, протянул руку с латной рукавицей и схватил змею за горло как раз перед тем, как она собиралась вонзить свои клыки в лицо Тора.

Потрясенный Тор наблюдал за тем, как мужчина сжимал змею за горло все сильнее и сильнее, а она шипела и задыхалась. Тор почувствовал, как мышцы змеи постепенно ослабевают вокруг его тела, пока мужчина сжимал ее изо всех сил.

Когда змея начала ослабевать, Тор освободил одну руку, поднял меч и разрубил тело змеи пополам.

Половина змеи, обернутая вокруг Тора, вяло упала на землю, но другая половина, которую держал мужчина, продолжала бороться за жизнь. Мужчина сжимал ее все сильнее и сильнее, пока, наконец, глаза змеи сначала не выкатились, а потом не закрылись, и ее тело не обмякло в руке мужчины.

Когда он бросил тело змеи на землю, Тор посмотрел на него, не веря своим глазам. Это был человек, которого он знал, которого любил и по которому очень скучал. Человек, которого, как думал Тор, он больше никогда не увидит.

Король МакГил.

* * *

После того, как король МакГил бросил голову змеи, он посмотрел на Тора с широкой улыбкой на губах. Он сделал шаг вперед и обнял Тора, как отец – сына.

«Мой Король», – сказал Тор через его плечо, после чего МакГил отстранился и посмотрел на него.

«Торгринсон», – сказал он, похлопав теплой ладонью по плечу Тора, одобрительно улыбаясь. – «Я говорил тебе, что мы снова встретимся».

Тор потерял дар речи. Он не понимал, что происходит. Разве МакГил не умер и не отправился на небеса? Неужели Тор теряет рассудок?

«Но… как?» – спросил он. – «Почему Вы здесь? Вы живы?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги