Читаем Фремлейский приход полностью

О леди Лофтон мы, быть-может, сказали уже довольно, чтобы познакомать с нею маших читателей. Фремлейское помeстье принадлежало ея сыну; но так как Лофтон-парк, старый развалившийся замок в другом графствe, был собственно резиденцией фамилии Лофтонов, то ей для житья отведен был Фремлейский замок. Сам лорд Лофтон еще не был женат; у него не было хозяйства в Лофтон-паркe, гдe никто и не жил со смерти его дeда; он жил с матерью, когда ему приходила охота жить в тeх странах. У него был охотничий домик в Шотландии, да квартира в Лондонe, да конюшня в Лестерширe,— все это к немалой досадe барсетширских землевладeльцев, считавших охоту в их краю не хуже чeм гдe бы то ни было в Англии. Но его лордство, заплативши свою долю взноса за охоту в восточном Барсетширe считал себя в правe охотиться, гдe ему веселeе.

Фремлей было хорошенькое помeстье, не имeвшее ничего величественнаго и барскаго, но отлично устроенное для удобной деревенской жизни. Дом был низкое, двух-этажное строение, выстроенное в разныя времена, без всяких претензий на архитектурный стиль. Но комнаты, хотя и не высокия, были теплы и уютны, и сад был чист и наряден, как ни один сад в околоткe. Только своим садом и славился Фремлей.

Деревни около Фремлея собственно не было. Большая дорога вилась между фремлейскими огородами, рощами и обсаженными деревьями, полями, безпрестанно загибаясь то влeво, то вправо. С этою дорогой перекрещивалась другая, и это мeсто называлось фремлейским перекрестком. Тут стояла гостиница "Герб Лофтонов"; тут же был сборный пункт, когда, вопреки лeни лорда Лофтона, в Фремлеe происходила охота; и тут же, у перекрестка, жил сапожник, завeдывавший почтовою конторой.

Фремлейская церковь стояла за четверть мили от перекрестка, насупротив главнаго въезда в Фремлейский замок. Это было невзрачное строение, воздвигнутое лeт сто тому назад, когда всe церкви строились невзрачно. Она даже была слишком тeсна для паствы, вслeдствие чего часть ея посeщала диссентерския молельни, возникшия по разным углам прихода, и не довольно дeятельно, по мнeнию леди Лофтон, преслeдуемыя ея любимцем викарием. Поэтому леди Лофтон ничего так не желала, как выстроить новую церковь, и краснорeчиво убeждала и сына своего, и викария в необходимости приступить к этому благому дeлу.

За церковью, но очень близко от нея, стояли школы для мальчиков и дeвочек, два отдeльныя здания, обязанныя своим возникновением энергии леди Лофтон. За ними помeщалась чистенькая овощная лавочка. Чистенький хозяин этой лавочки был пономарем, а его чистенькая жена отворяльщицей церковных мeст. Их имя было Подженс, и они оба были в большой милости у леди Лофтон, у которой они оба когда-то находились в услужении.

Тут дорога вдруг загибалась налeво, как бы отворачиваясь от Фремлейскаго замка; и за самым поворотом стояло викарство, так что из его сада в церковную ограду пробeгала прямая дорожка, отрeзывавшая угол, занимаемый Подженсами, угол, из котораго, сказать по правдe, викарий охотно выжил бы их вмeстe с их капустою, если-б у него на то была власть. Не всегда ли маленький виноградник Навата был шипом в глазу сосeдственных потентатов?

В настоящем случаe, потентат был также не извинителен, как и Ахав, потому что его викарство было совершенством в своем родe. В нем были всe удобства, требующияся в домe умeреннаго джентльмена с умeренными средствами, и не было тeх расходных затeй, которых требуют неумeренные джентльмены, и которые в свою очередь требуют неумeренных издержек. К тому же сады и огороды были совершенно под стать дому; и все было в отличном порядкe — не то чтобы совершенно ново, с запахом краски и сыраго дерева; но именно в том положении, когда новизна начинает замeняться жилою уютностью.

В этом и заключалось все, что можно было назвать деревней. За замком, у одного из перекрестков, стояла еще лавка или двe, да хорошенький домик, в котором жила вдова покойнаго курата, другаго protégé леди Лофтон; да еще высокий, тяжелый кирпичный дом, в котором жид тогдашний курит. Но Этот дом стоял за милю от церкви, и еще далeе от замка, потому что выходил на ту дорогу, которая перекрещивается с большою около церкви. Этот джентльмен, преподобный Ивен Джонс, по лeтам мог бы быть отцом викария, но он уже был давно куратом в Фремлеe; и хотя леди Лофтон лично не любила его за вольно-церковныя убeждения и за неизящную наружность, она тeм не менeе не хотeла удалять его. В этом большом кирпичном домe у него жили два-три пансионера, и если-б он потерял свое мeсто, ему трудно было бы свить себe другое гнeздо. По этим соображениям, преподобнаго Ивена Джонса щадили, и несмотря на его красное лицо и безобразныя ноги, его приглашали к обeду в замок с его некрасивою дочерью, раз в три мeсяца.

Кромe названных домов, во всем Фремлейском приходe, который однаково был очень велик, были еще только фермерские домики да коттеджи пахарей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Екатерина Бурмистрова , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Катя Нева , Луис Кеннеди , Игорь Станиславович Сауть

Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фантастика / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Джордж Мередит , Ви Киланд , Роман Калугин , Элизабет Вернер , Гростин Катрина , Ариана Маркиза

Исторические любовные романы / Приключения / Проза / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Все романы (сборник)
Все романы (сборник)

В книгу вошли романы Этель Лилиан Войнич "Овод", "Джек Реймонд", "Оливия Лэтам", "Прерванная дружба" и "Сними обувь твою". Овод: В судьбе романтического юноши Артура Бёртона немало неординарных событий – тайна рождения, предательство близких людей, инсценированное самоубийство, трагическая безответная любовь, пронесённая через всю жизнь. Роман «Овод» Э.Л.Войнич целое столетие волнует многие поколения читателей. Джек Реймонд: Несчастья, выпавшие на долю главного героя с детских лет, не могут ни сломить его, ни изменить его сильный, жесткий характер. Его трудно любить, но нельзя им не восхищаться... Оливия Лэтам: "Оливия Лэтам" - одна из самых сильных и драматичных книг Этель Лилиан Войнич, книга, которую критики неоднократно сравнивали с "Оводом". Эта история английской девушки, полюбившей русского революционера. Перед читателем предстает эпоха "годов глухих" России - эпоха жестокости царской охранки и доносительства, нищеты, объединившей, как ни странно, крестьян и помещиков в глубинке, и бурного расцвета капитализма и купечества. Прерванная дружба: Роман «Прерванная дружба», в котором автор вновь возвращается к своему любимому герою Оводу, описывая его приключения во время странствий по Южной Америке. Сними обувь твою: Названием романа является фраза, которой, по библейским преданиям, Бог обратился к Моисею: "Не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая". В романе говорится о том, что когда Беатриса впервые увидела Артура Пенвирна, он напомнил ей архангела Гавриила. Беатрисе кажется, что одним своим присутствием Артур разоблачает всякую ложь и обман...  

Этель Лилиан Войнич , Раиса Сергеевна Боброва , Н. Волжина , Наталья Васильевна Высоцкая

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза / Классическая проза