Читаем Фантомы полностью

— Господи Иисусе, — сказала она вслух. В голове у нее зашумело. Она нажала Y.

НАЖМИТЕ (Р) ДЛЯ ПРИНТЕРА, (S) ДЛЯ ЭКРАНА.

Она включила принтер и нажала Р. Ошеломленная, она сидела и считывала с экрана, в то время как принтер с жужжанием двигался туда-сюда, распечатывая. Вот дураки, думала она, глядя на покрывающие экран янтарные строки. Проклятые дураки.

Глава 33

Аппичелла внимательно вглядывался в подсвеченную лупу, осторожно впаивая микросхему в коммутационную панель компьютера. Он находился в Малибу, как они его тут называли, уже три дня, и был удивлен и заинтригован всем увиденным здесь. За последние пятнадцать лет он совершил уже более шестидесяти поездок в Советский Союз, в основном имея дело с работниками министерства внешней торговли; он посещал фабрики, лаборатории, дома и дачи весьма высокопоставленных советских служащих, включая Майорова, но нигде он не замечал такого вложения средств, как в Малибу.

Не считая ресторанов и магазинов, наполненных западными товарами, это место являлось еще и средоточием самых последних достижений советских технологий, а некоторых, как он полагал, и не советских. И потому он не очень удивился, когда ему позвонил Фирсов, или, как он теперь его называл, Майоров и сказал, что достал один из новейших американских компьютеров, который и в самой Америке появился совсем недавно и в ограниченном количестве. По прошлому опыту общения он знал, что уж если Майоров чего-то захочет, то найдутся и деньги, и все что хочешь, особенно, когда его интерес касался технологических проблем. Больше же всего его поражало, что у Майорова был цифровой телефонный коммутатор, изобретенный в Соединенных Штатах компанией «Вестерн Электрик», что позволяло Майорову, имевшему в распоряжении собственную спутниковую станцию, поддерживать связь с любой точкой планеты. Несколько лет назад, после недолгих экспериментов, Советы получили телефонную связь, позволяющую вести персональные разговоры с заграницей, но находящееся в этом сравнительно небольшом местечке оборудование обычно предназначалось для обслуживания крупных городов. Удивило его и спутниковое телевидение, но не с точки зрения технологии, а тем, что эта система передавала бесцензурные американские новости и фильмы. Лишь отдельные персоны, занимающие очень высокое положение в советской иерархии власти, имели привилегии такого рода.

Увиденное в Малибу окончательно убедило Аппичеллу, что Майоров представляет КГБ, и это его испугало. Но это же и подогрело его любопытство. Даже если бы он и не обещал той красивой американке информировать ее о визите сюда, он бы уже из чистого любопытства занялся исследованием. Хотя Аппичелла и не собирался с целью получения информации перелезать через заборы или подглядывать в замочные скважины. Он оставлял геройство для отношений с женщинами. Но он знал, что бы ни представлял собой Майоров и его неправдоподобный «спортивный центр», это будет записано в компьютерных банках данных, которые, что также было прекрасно ему известно, были выкрадены или изобретены им самим.

Он закончил последнюю пайку и вставил схемы в соответствующую позицию в компьютере. Он сделал начальную загрузку системы и напечатал слово НАСТРОЙКА на панели, затем с удовлетворением стал наблюдать, как настроечная программа проверяет каждый компонент компьютера и докладывает о его рабочем состоянии. Готово, он настроил свое особое, модифицированное многопользовательное программное обеспечение, затем, переходя туда-сюда между двумя терминалами, он проверил их доступ к центральному компьютеру. Все было в полном порядке, и разве это чудо совершил не он, Эмилио Аппичелла?

И теперь предстояла та часть работы, к которой он так стремился. Он подключил по очереди кабели, идущие от старой компьютерной системы, в соответствующую точку подключения внешних устройств IBM, вложил дискету со своим программным обеспечением в дисковод IBM и отпечатал несколько команд. Получив приглашение от систем старого компьютера, он напечатал слово ДЕРЕВО. Тут же на экране стал прокручиваться список всех каталогов и подкаталогов жесткого диска объемом в десять мегабайт старого компьютера. И теперь он имел дело с системой Майорова, отдаленной двумя комнатами. Тут же он резко прервал развертку. Она остановилась на подкаталоге с названием ВОЙНА. Война? Видимо, аббревиатура или какой-нибудь акроним. АМБФ, АВИАПРВ, ТЫЛВ, ПОДЛ, ВРЖН, САМЛТ, КРТК. Амфибии, авиаперевозки, тыловое обеспечение, подводные лодки, вооружение, самолеты? А КРТК — должно быть, краткое изложение. Он напечатал приказ открыть файл. Затем на экране перед собой он стал читать написанное по-английски.

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ПЛАНОВ НАПАДЕНИЯ НА ШВЕЦИЮ

Аппичелла быстро просмотрел несколько страниц памяти файла. Он был ошеломлен. Неужели это наяву? Он проворно выхватил коммуникационную дискету из дисковода и, заменив пустой дискетой, приказал компьютеру скопировать этот самый файл, КРТК. За несколько секунд файл был скопирован на его дискету.

— И как у нас дела? — вдруг спросил голос Майорова прямо у него за спиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уилл Ли

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Камин для Снегурочки
Камин для Снегурочки

«Кто я такая?» Этот вопрос, как назойливая муха, жужжит в голове… Ее подобрала на шоссе шикарная поп-дива Глафира и привезла к себе домой. Что с ней случилось, она, хоть убей, не помнит, как не помнит ни своего имени, ни адреса… На новом месте ей рассказали, что ее зовут Таня. В недалеком прошлом она была домработницей, потом сбежала из дурдома, где сидела за убийство хозяина.Но этого просто не может быть! Она и мухи не обидит! А далее началось и вовсе странное… Казалось, ее не должны знать в мире шоу-бизнеса, где она, прислуга Глафиры, теперь вращается. Но многие люди узнают в ней совершенно разных женщин. И ничего хорошего все эти мифические особы собой не представляли: одна убила мужа, другая мошенница. Да уж, хрен редьки не слаще!А может, ее просто обманывают? Ведь в шоу-бизнесе царят нравы пираний. Не увернешься – сожрут и косточки не выплюнут! Придется самой выяснять, кто же она. Вот только с чего начать?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы