Читаем Fall and Rise полностью

“You hear? Amazing, no? Ah, now baying, so back to the breast. It’s…what can I say? How can I put it? The — help me, Helene — what would be the words to best express what you say’s the incommunicable, although you were referring to Nick then on my breast: we both just love the damn kid to death. Helene, you must have a baby. And no differing or quibbling with me either: what I said’s a command. And you want to see your husband cry like a baby, have him there in the room when you give birth. And you want to be as close as you’ve been and maybe ever will be to someone and then two people, have him in the room for those reasons too. Yes, without question, you have to have a baby. With a man you’re stuck on and who’s stuck on you and who’ll stick and I want you to have it soon. It’ll be the second happiest moment in my life. No, the third. First was having this baby and Bob crying like one, second was when Bob and I said our vows, fourth will be when I’m standing beside you at your wedding again and holding the ring you’ll slip on him, the third when you have the baby. Fifth will be when your amnio-C results come in and they say all the tests turned out negative. No, fifth was when we got our results, so sixth when yours come in. No, fifth was when I took the E.P.T. and the doughnut showed. So fifth was the doughnut, sixth the amnio-C results, seventh will be when your results come in negative and maybe eighth when you phone and say your E.P.T. showed a doughnut. So what do you say, Helene? You’ll be the mère of mères. You are this moment depriving yourself of everything incommunicable we spoke about and your unborn child of your maternalness and milkiness and everything else you’ll give it and each day you wait, the world another day of your great child and what you gave it and — rest. Sor. But do. Give birth.”

“When the time comes.”

“Now.”

“I can’t just grab any man and say—”

“Now, damn you, now. This is important enough to take Nicholas off for a minute. Little trick. Stick my pinky between his lips while I pull out the tit — I know, wail. Wake up daddy — Here, Bob, hold him for a minute. I don’t care if Mrs. Larkin from downstairs — Give him the bottle then. On the side table. Has my milk in it anyway, expressed.”

“What’s that?”

“You’ll find out. I’ll in fact drive East after you give birth and bring you everything you need — clothes, crib, carriage, changing table and my breast pump. But listen. You’re my dearest friend and have been for years. We’re as close as close only-sisters. I know times are tough for some women — even most. Anyway, they’ve been complaining more than usual lately about men — the shortage and also the sexuality of potentially good ones. But you? Men have to be scratching at your windows no matter how many flights up you’re up and purring and panting behind your door.”

“Not so.”

“So. I know. New York’s just a holler away. I heard about ten wonderful men at least over the last few years, two of them nonpareil and childless and who wanted kids, who fell for you or would have at the slightest sign and you for a while with two of them, although not the peerless ones of course. But for your own reasons none ever quite stacked up to your—”

“Once.”

“Okay, him, once. Tried to forget him but okay, him, once. And the man you were married to — let’s not forget that winner long as we’re at it. Anyway, all these other wonderful recent obtainable champing-for-children men, your reasons you dropped them, one dropped you — let’s bless him — but — hey, can you really afford this call, late as it is to ask that?”

“It’s ultradiscount time, and even if it—”

“Drop, drop, except for the one you wanted to marry and am I glad he didn’t. But reach out for someone — not off the street, but if that happened to be, go with it: you never know who you’ll meet leaving the movies — and let the thing happen again. Fall freely and deeply and get married in a year and go off on your honeymoon a month pregnant. And I want it to be a girl. I want our children to have children together. I want us to grow old together as related in-laws. I want you, past all kidding, to be supremely happy again as you were with your first husband when we all should have known better, and I know the only way you can. Forget books, forget teaching — they’re all great and worthy but secondary, and you can always go back to them. And the—”

“Okay, enough. And maybe the phone bill is running up too much.”

“And the man who’s coming by tonight—”

“Mara, let her alone,” Bob says.

“The two of you — let me finish — get your hand off the phone, for I see an opening here that could change her life — And the man who’s coming by — don’t turn him away just because the time’s long passed when he should have been there and so on. Maybe the cab he caught crashed and he’s crawling this moment to your door. Think of that.”

“Will you stop being silly,” Bob says.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза