Читаем Евреи и секс полностью

Наконец, даже плохо знакомому с Библией читателю наверняка памятна грустная история с судьей Шимшоном (в христианской традиции Самсоном), одержимым пагубной страстью к филистимлянке Далиле. В «Книге Судей» оговаривается, что эта страсть была послана Шимшону самим Богом, чтобы в итоге привести к победе евреев над филистимлянами. В итоге Самсон, вопреки воле родителей, настаивает на своем и женится на филистимлянке. Финал этой истории, как известно, трагичен: жена-филистимлянка предает Шимшона в руки своих соплеменников и те, воспользовавшись его временным бессилием из-за отрезанных волос, выкалывают ему глаза и приводят на посмешище в храм своего бога Дагона. Но во время этой языческой оргии к Шимшону возвращается его прежняя сила, и он с криком: «Погибни моя душа вместе с филистимлянами!» обрушивает несущую колонну храма Дагона, погребая под его обломками себя и сотни своих врагов…

Введя категорический запрет на смешанные браки евреев с неевреями, Тора делает только два исключения.

Первый касается моавитянок, то есть женщин из народа, ведущего свое происхождение от племянника Авраама – Лота: еврей может жениться на моавитянке при условии, что она прошла гиюр, то есть процесс обращения в еврейство. Именно от такого брака – судьи Боаза и прозелитки-моавитянки Рут – родился сын, которому предстояло стать прадедом самого царя Давида. Но вот еврейке выходить замуж за моавитянина уже категорически запрещено – еврейская женщина может выйти замуж только за еврея.

Второе исключение касается случая, когда еврейский мужчина встречает нееврейку на войне и влюбляется в нее. У войны свои законы, как бы подчеркивает Тора, солдата-еврея, находящегося в дали от дома и соблазнившегося красивой пленницей-нееврейкой, пожалуй, можно понять. Однако это вовсе не означает, что вспыхнувшая между евреем и гойкой связь должна завершиться их браком.

Вот что говорится в недельной главе Торы «Ки Теце»:


«Когда ты выйдешь на войну против своих врагов, и Бог, твой Бог, отдаст их в твои руки, и возьмешь у них пленных. И увидишь среди пленных красивую женщину, и возжелаешь ее, и захочешь взять себе в жены, то приведи ее в свой дом, и пусть она обреет свою голову, и не стрижет свои ногти, и снимет с себя одежду пленницы, и пусть сидит в твоем доме и месяц оплакивает своего отца и свою мать; а затем войдешь к ней и станешь ее мужем, и она будет тебе женой. Если же случится, что ты не захочешь ее, то отпусти ее, куда она пожелает, но за деньги не продавай ее, не издевайся над ней, ибо ты принудил ее.»


Сифри в своих комментариях подчеркивает, что смысл острижения пленницы-нееврейки наголо и прочие процедуры –


«…призваны уменьшить ее физическую привлекательность, чтобы какое-то время мужчина мог наблюдать ее в обыденном, непарадном виде в своем доме, где у него будет время исследовать свое сердце и душу, чтобы решить, брать ее в жены или нет».


Если это подлинная любовь, то девушка и в таком виде останется для него привлекательной. А значит, что ее следует провести через церемонию гиюра, после чего на ней можно жениться. Если же это была просто страсть, «военно-полевой роман», то мужчина одумается и откажется от планов о браке. При этом Тора предостерегает еврея от жестокого обращения с пленницей, даже если он охладел к ней, и от ее продажи другому мужчине, то есть превращения пленницы в проститутку. Мы утверждаем, что Тора как бы напоминает, что среди неевреек есть немало женщин, обладающих в неменьшей степени, чем еврейки, честью и достоинством, и к ним нужно относиться с уважением.

В Талмуде указывается, что не случайно вслед за рассказом о том, при каких условиях еврей может жениться на нееврейке, следует рассказ о «буйном и непокорном сыне», представляющем собой угрозу для общества. Таким образом, по мнению мудрецов, Тора указывает евреям, что даже если такой смешанный брак и будет заключен, ничего хорошего из него получиться не может – рожденные от него дети вряд ли принесут счастье своим родителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

111 опер
111 опер

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает традицию СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° В«50 опер» (в последующих изданиях — В«100 опер»), задуманного более 35 лет назад видным отечественным музыковедом профессором М. С. Друскиным. Это принципиально новый, не имеющий аналогов тип справочного издания. Просвещенным любителям музыки предлагаются биографические сведения и краткая характеристика творчества композиторов — авторов опер, так и история создания произведения, его сюжет и характеристика музыки. Р' изложении сюжета каждая картина для удобства восприятия выделена абзацем; в характеристике музыки определен жанр, указаны отличительные особенности данной оперы, обращено внимание на ее основные СЌРїРёР·РѕРґС‹, абзац отведен каждому акту. Р' СЃРїРёСЃРєРµ действующих лиц голоса указаны, как правило, по авторской партитуре, что не всегда совпадает с современной практикой.Материал располагается по национальным школам (в алфавитном порядке), в хронологической последовательности и охватывает всю оперную классику. Для более точного понимания специфики оперного жанра в конце книги помещен краткий словарь встречающихся в ней музыкальных терминов.Автор идеи М. ДрускинРедактор-составитель А. КенигсбергРедактор Р›. МихееваАвторский коллектив:Р". Абрамовский, Р›. Данько, С. Катанова, А. Кенигсберг, Р›. Ковнацкая, Р›. Михеева, Р". Орлов, Р› Попкова, А. УтешевР

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии