Читаем Это падение полностью

– Папа полюбит тебя. Как и мама. – Я крепко сжимаю его, после чего вставляю последнюю шпильку: – А уж когда я скажу им, что ты подарил мне первый в моей жизни оргазм…

– Окей, окей! Я все понял! – восклицает Нейт и накрывает мой рот поцелуем, не позволяя больше шутить.

24. Нейт

Я бы, наверное, по-любому нервничал, но после шуток Роу, что она расскажет о… том самом… отцу… Короче, я на поле еще не вышел, а уже весь в поту. Роу сидит с родителями на трибунах. Тай прислал мне сообщение с фотографией. Они милые.

– Сегодня играешь четвертым бэттером[26], Прит! – перекрикивает тренер звуки отбиваемых битами мячей.

Разогрев на тренировочной площадке, с пятью-шестью парнями, одновременно отрабатывающими удары, действует на меня умиротворяюще. Постоянный треск отвлекает – может, именно поэтому некоторым людям так нравится звон китайских колокольчиков? Я киваю, коснувшись шлема, снова взмахиваю битой, следя за своим плечом, и отбиваю мяч. Это мгновение каждый раз вызывает у меня улыбку.

После довольно напряженной тренировки беру свою экипировку и иду переодеваться в булпен. Приготовившись к игре, подхожу к выходу, чтобы найти взглядом Роу с ее родителями. Роу машет мне рукой, подзывая к себе, мама с папой стоят по бокам от нее. Я поднимаю маску на голову и бегу к ним, напоминая себе, что нужно не опозориться перед отцом Роу.

– Привет, – голос у Роу теплый, ласковый.

Боже, как же я хочу ее поцеловать! Но, конечно, не делаю этого перед ее отцом, который смотрит на меня так, как и должны смотреть отцы. Я ведь парень. Тот самый, который прошлым вечером делал то самое с его дочерью. Черт, я точно налажаю.

– Привет. Рад, что ты пришла.

Роу тянется через стену, чтобы поцеловать меня, и я неловко ее обнимаю. В итоге мы замираем в полуобъятии, по-французски целуя друг другу в щеки. Я и так себя глупо чувствую, а тут еще замечаю, что мама Роу тихонько посмеивается.

– Нейт, приятно познакомиться, сынок. Меня зовут Том, а мою жену – Карен. – Отец Роу протягивает мне руку.

Я пожимаю его ладонь крепко, но излишне не усердствую и чувствую облегчение, понимая, что прошел небольшой дурацкий тест. Остался еще миллион.

– Приятно познакомиться. Спасибо, что пришли сегодня. – Я щурюсь на слепящем утреннем солнце. Для позднего октября жарковато, особенно в тяжелой экипировке.

– Мы очень рады, Нейт. Нам не терпится увидеть, как ты играешь. Я слышал о тебе много хорошего, – говорит Том.

Интересно, меня хвалила Роу или кто-то, разбирающийся в бейсболе? Но это не важно, я и так доволен.

– Надеюсь, я оправдаю ваши ожидания. Постараюсь отбить мяч прямо вам в руки, – шучу я и нервно смеюсь, мысленно давая себе пинчину за идиотизм.

– А его можно будет забрать с собой? – спрашивает Карен, и я улыбаюсь, сдерживая смех. Роу за ее спиной закатывает глаза.

– Да, мэм. Как плату за то, что получили мячом.

Карен кивает, я стою как дурак, и разговор сменяется неловкой тишиной.

– Что ж, побегу в булпен. Нужно разогреть питчера. – Я поворачиваюсь к Роу, надеясь взглядом сказать: «Прости за то, что я такой болван».

– Питчеры как примадонны, Нейт. Возвращайся не спеша. Пусть знают, что без тех, кому они кидают мяч, им не блеснуть.

Уже обожаю отца Роу.

– Увидимся за ужином? – спрашивает он.

Обернувшись к нему, чтобы ответить, пячусь задом, стараясь делать это не то чтобы медленно, но и не то чтобы быстро. Черт, я не хочу, чтобы питчеры возненавидели меня.

– Жду этого с нетерпением, Том. Секс в шесть.

Твою ж мать! Я только что сказал «секс». Сказал «секс» отцу Роу! Он стопудово меня слышал, а у Роу от удивления брови до небес подскочили. Черт, черт, черт, черт, черт. Дергаю вниз маску и разворачиваюсь как ни в чем не бывало. Может, отец Роу подумает, что ослышался? В любом случае я ужасно лоханулся. Мне бы сейчас круто сыграть, иначе придется просто вручить ему биту и позволить хорошенько себя отделать.

* * *

Один уолк[27] и три дабла[28] против одной из лучших команд в стране – весьма приличный результат. Надеюсь лишь, что этого достаточно, чтобы простить мою оплошность. Мы проиграли на два очка, но «Флорида Стэйт» будет участвовать в ежегодном турнире по бейсболу «Мировая серия колледжей», так что я доволен.

Я принимаю душ, упаковываю экипировку и иду встречаться с Таем. То, что он не присутствовал при моем позорном словесном конфузе, – просто чудо.

– Хорошая игра, бро. Как насчет бургеров? В «Сэлли»? – спрашивает он.

Достаю из кармана мобильный посмотреть время и вижу сообщение от Роу.

– Не откажусь, но возьму что-нибудь легкое. Я сегодня ужинаю с родителями Роу, – отвечаю брату, не убирая телефона, чтобы не забыть прочитать сообщение Роу.

– В каком смысле «легкое»? Салат, что ли, закажешь? – Тай недовольно хмурится, словно я сказал ему, что поем какую-нибудь гадость.

– Да нет, просто не буду картофель фри, – качаю я головой. – И давай тогда поедим прямо сейчас.

– А, ну ладно. Но картошку все равно закажи, я ее съем, – заявляет Тай, выезжая вперед меня на пешеходном переходе. – О, кстати, это еще что за херня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение (Скотт)

Похожие книги

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы