Читаем Энн из Эйвонли полностью

– О, спасибо, – горячо поблагодарила Энн, словно ей оказали огромную услугу. – Сегодня же вечером составлю меню.

– Только не переусердствуй, готовь без особых изысков, – предупредила ее Марилла, которую несколько встревожило высокопарное слово «меню». – Иначе можешь попасть впросак.

– Я не собираюсь готовить какие-то особенно изысканные блюда, которые мы не часто подаем на стол, – заверила ее Энн. – Это выглядело бы неестественно. И хотя у меня нет той степенной рассудительности, какую следует иметь семнадцатилетней девушке и к тому же учительнице, все же я не настолько глупа, чтобы на это пойти. Просто я хочу, чтобы все было вкусно и красиво. Дэви, не раскидывай стручки на лестнице – кто-нибудь может поскользнуться. На первое – легкий луковый суп-пюре… он у меня неплохо получается. Затем жареные цыплята. У меня есть на примете два белых петушка. С тех пор, как серая курочка высидела их двоих, два пушистых желтых комочка, они стали моими любимцами. Но я знала, что придет время, когда ими придется пожертвовать, и лучший случай вряд ли представится. Но, Марилла, я не смогу их зарубить… даже ради миссис Морган. Нужно попросить Джона Генри Картера прийти и сделать это.

– Я сам могу, – вызвался Дэви, – если Марилла будет держать их за ноги – ведь топор мне придется держать двумя руками. Ужасно смешно, когда они прыгают с отрубленными головами.

– Из овощных блюд я приготовлю горошек, бобы, картофельное пюре и салат, – продолжила Энн, – а на десерт испеку лимонный пирог со взбитыми сливками, подам кофе, сыр и песочное печенье. Пирог и печенье я сделаю уже завтра, и еще поглажу мое белое муслиновое платье. Надо вечером предупредить Диану, чтобы она привела в порядок свое. Героини миссис Морган всегда одеты в белые муслиновые платья, и мы с Дианой давно решили, что при встрече с писательницей наденем такие же. По-моему, это тонкий комплимент, как вы считаете? Дэви, дорогой, не засовывай стручки в щели между половицами. На обед надо пригласить мистера и миссис Аллен и мисс Стейси – все они мечтают познакомиться с миссис Морган. Как удачно, что она приезжает сейчас, когда мисс Стейси гостит в Эйвонли. Дэви, дорогой, не запускай кораблики в ведро с водой, пусть лучше плавают в корыте. Надеюсь, в четверг будет хорошая погода, ведь дядюшка Эб в гостях у Харрисона сказал, что почти всю неделю будет лить дождь.

– Это верная примета, – согласилась Марилла.

Вечером Энн сбегала в Яблоневый Косогор поделиться новостью с Дианой, и та тоже разволновалась. Подруги обсудили предстоящее событие, покачиваясь в гамаке под старой ивой в саду Барри.

– Энн, ты позволишь мне помочь с обедом? – умоляюще произнесла Диана. – Ты ведь знаешь, что салат у меня отлично получается.

– Конечно. Я буду рада, – согласилась без колебаний Энн. – И еще можешь помочь мне с оформлением. Мне хочется, чтобы гостиная утопала в цветах… а праздничный стол украшали дикие розы. Надеюсь, все пройдет безукоризненно. У героинь миссис Морган все всегда идет как по маслу – без сучка и задоринки, они никогда не теряются, уверены в себе и к тому же прекрасные хозяйки. Создается ощущение, что они такими рождаются. Помнишь, как Гертруда из «Времени в Эджвуде» вела хозяйство своего отца, хотя ей было всего восемь. Я в свои восемь лет ничего не умела – разве только детей нянчить. Миссис Морган, должно быть, все знает о девушках, раз так много пишет о них, и мне хочется, чтобы у нее сложилось о нас хорошее впечатление. Я много раз представляла нашу встречу… как она выглядит, что скажет и что скажу я. Но меня беспокоит мой нос. Видишь, высыпали веснушки. Целых семь. Они появились после пикника нашего «Общества». Я тогда была на солнце без шляпы. Мне нельзя быть неблагодарной – теперь веснушки не покрывают все лицо, как прежде, но хотелось бы, чтоб они навсегда исчезли. У всех героинь миссис Морган прекрасный цвет лица, ни у одной из них не припомню ни одной веснушки.

– У тебя они почти не заметны, – успокоила подругу Диана. – Потри их на ночь лимонным соком.

На следующий день Энн испекла пироги и печенье, привела в порядок муслиновое платье, подмела весь дом и протерла пыль… последнее можно было не делать: Зеленые Крыши были, как требовала того Марилла, всегда в образцовом порядке. Но Энн чувствовала, что даже одна пылинка в доме, который удостоит своим посещением миссис Морган, будет святотатством. Энн вычистила даже чулан под лестницей, хотя не было ни малейшей вероятности, что он привлечет внимание миссис Морган.

– Я хочу твердо знать, что чулан в безукоризненном порядке, даже если она и не посмотрит в его сторону, – сказала Энн Марилле. – В ее романе «Золотые ключи» две героини, Элис и Луиза, взяли своим девизом стихи Лонгфелло:

На заре Искусства всякСтроил, не щадя трудов,И незримый людям бракОбнаружит взор богов[9].
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже