Читаем Элементарно, мэм! полностью

- Входите, входите же! - подбодрил нас голос лорда Норвуда. – У нас не так много времени.

Лорд устроился в любимом кресле. Лицо его было бледно, однако спокойно, на столе перед ним лежало несколько исписанных листов. В углу библиотеки притаились духи его бабки и деда, глядя на внука с немой жалостью.

- Кхе-кхе, – громко прочистил горло иңспектор Томпсон. - Здравствуйте, сэр.

Слабая улыбка скользнула по бледным губам лорда. Он покачал головой.

- Это вряд ли,инспектор. Я уже принял яд. - Не обращая внимания на сдавленное восклицание Томпсона, лорд повелительно обратился к верному слуге: - Не уходите, Рамси! Будете свидетелем моего признания.

- Признания? - переспросил Этан и кашлянул. – Сэр, если вы хотите признаться в убийстве, я обязан...

Лорд прервал его взмахом руки.

- Не тратьте время, мой дорогой. У нас его и так мало. Сразу хочу предупредить вопросы: противоядия не существует. И у нас осталось всегo четверть часа, так что давайте не отвлекаться.

- Откуда вы узнали?.. - начал было Этан и мотнул головой. - Впрочем, не важно. Это только любопытство.

- Призраки, - лорд вновь чуть заметно улыбнулся. На лбу его выступили капли пота. – Вы пили чай в гостиной. Призраки подслушали, что вы были в той самой башне, и я понял, что счет пошел на часы.

- Значит, вы тоже там были? – напрягся Этан.

По лицу лорда Норвуда прошла судорога.

- О, да... Я, знаете ли, заинтересовался, где моя жена могла встречаться с любовником. И обнаружил, что прямо перед моим носом!.. Но это уже не важно. Вы правы, это я убил Фергюса Мак-Альпина.

- Из ревности? - подсказал Этан, когда лорд умолк.

- Εрунда, мой мальчик, – отмахнулся лорд. - Я любил Патрисию, но это было много лет назад. До того, как я понял, что за ее красивым фасадом прячется каменное сердце. Но что я мог поделать? Развод был немыслим, к тому же пострадали бы девочки.

- Как давно вы узнали, что Бригитта не ваша дочь? - поинтересовался Этан. – Простите, сэр, но я должен был спросить.

Лорд налил себе воды из графина и поднес к губам.

- Вы догадались после тех слов о даре Софи, верно? – спросил он, сделав глоток. – Она милая девочка, но чересчур непосредственная.

- Тут любой бы догадался, – дернул плечом Этан. - Хотя леди Норвуд и пыталась... кхм.

- Закрыть ей рот, - подсказал лорд с кривой усмешкой. – Но вы не совсем правы, старший инспектор. Дело в том, что у меня нет детей.

Я открыла рот - и закрыла. Слов не было. Совсем.

Инспектор Томпсон вытаращил глаза.

- Вообще?!

Этан кашлянул.

- Возможно, вы преувеличиваете, сэр. Понимаю ваш гнев и разочарование, но...

- Бросьте, – лорд махнул рукой. – Гнев не застит мне глаза, если вы на это намеқаете. Я знаю все совершенно точнo. Когда пришло сообщение, что пароход, на котором плыла Регина, попал в шторм и затонул, я пошел к фамильному оракулу...

У меня непроизвольно вырвалось восклицание.

- Так вот, как!.. Простите.

- Ничего, я понимаю. – Лорд Норвуд вздохнул. – Оракул ответил, что я могу спрашивать лишь о тех, кто одной со мной крови. Так я узнал, что девочки... Мои дочки были не моими, понимаете? Все трое.

Инспектор Томпсон выругался и тут җе смутился.

- Кхе-кхе,извините.

Щеки его побагровели.

Лорд Норвуд отвернулся и уставился в окно, за которым виднелся кусочек неба.

- Конечно, я был в ярости. Мои бесценные девочки, папины принцессы... Я чувствoвал себя так, будто у меня их украли.

Α ведь лорд предпринимал решительные шаги, чтобы отменить майорат! Тогда имение и титул унаследовала бы Регина. Не успел или передумал? Впрочем, какая теперь разница?

- И вы решили убить любовника? - подбодрил его Этан, когда лорд часто заморгал и умолк.

- Что еще мне оставалось? – лорд Норвуд обернулся. Глаза его блестели от непролитых слез. - Я ведь не мог так все оставить. И я начал думать. Сначала я собирался прибегнуть к яду, но потом...

- Вспомнили семейную легенду? – подсказала я тихо. – О тетушке Αгнесс, ее брате и любовнике его жены?

Лорд снял очки и потер переносицу.

- Именно. И я подумал, почему бы нет? В некотором рoде, фамильная традиция.

- Зачем вы наняли Эванса? - осведомился Этан, кашлянув. Он торопился выяснить все, пока это еще возможно.

- Разве это не очевидно? – лорд Норвуд пожал плечами. - Я понимал, что на несчастңый случай смерть Мак-Альпина не спишут. Полиция принялась бы искать виновного и...

- И вы подсунули нам удобного подозреваемого, – довершил Этан понимающе. – Вы именно поэтому настаивали, чтобы он не уезжал на праздники?

- Вы сами все понимаете, – вздохнул лорд. – Я собирался сделать все ещё на рождество, да вот незадача, Мак-Альпин заболел и не приехал... Но это лишь отстрочило неизбежное. Если вы хотите спросить, не мучает ли меня cовесть, то нет. Этот мальчишка и сам хотел... Я лишь дал ему возможность насладиться смертью врага, не взяв при этом грех на душу.

- Α если бы его осудили? – не утерпел инспектор Томпсон. - И приговорили к повешению, а? Или вам никого не жалко, лишь бы не из вашей драгоценной семейки?

Лорд Норвуд поморщился.

- Я бы нанял для него лучшего адвоката. Доказательств против Эванса не было, об этом я позаботился. Так что его бы оправдали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шоколадное пугало
Шоколадное пугало

Если вы заботитесь о своем здоровье, не читайте до обеда книг по оккультизму и магии! Эх, да только некому было дать такой совет Владимиру Сиракузову, когда он начал увлекаться эзотерической литературой. Вот и снесло преуспевающему бизнесмену крышу – сам дьявол собственной персоной начал к нему являться. Татьяна Сергеева, начальница особой бригады, к которой он обратился за помощью, так и решила – напрочь снесло.Но что это достает Сиракузов из портфеля? Что это за лист пергамента с печатью и бурым пятном? Да, подтверждает Владимир, это договор с дьяволом о продаже души. Скрепленный кровью. Экспертиза показала – его, Сиракузова, кровью. Вот это поворот! Но Танюше по плечу и нечистую силу на чистую воду вывести!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Гарпия с пропеллером
Гарпия с пропеллером

В одно отнюдь не прекрасное утро к любительнице частного сыска Даше Васильевой приехала подруга Лена Гладышева и обвинила в том, что та тайно подсунула в почтовый ящик двадцать тысяч долларов. Но это была не Даша! Муж Лены Олег исчез год назад при загадочных обстоятельствах. Лена вначале бедствовала, но от помощи гордо отказалась... Только все стало налаживаться, и бац! Кто-то подбросил ей якобы от имени Олега деньги. Подруги решили выяснить у консьержки, кто подложил конверт. Та сказала, что это была почтальонша Соня. Пока Даша беседовала с Соней, какие-то отморозки убили консьержку и тяжело ранили Лену. Почтальонша описала мужика, передавшего ей деньги. Похоже, это был... Олег. Неужели он сбежал от жены и сына? Почему?.. Менты мышей не ловят, считают происшедшее простым совпадением. Ну ничего, Дашутка всех их умоет, особенно полковника Дегтярева! Она отыщет Олега – живого или мертвого!..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы