Читаем Элементарно, мэм! полностью

- Точно так, – инспектор Томпсон взглянул на коллегу с заметным уважением. - Когда Эванс это понял, поначалу струсил и хотел удрать. Боялся, что на него повесят порчу исторического наследия или кем там считаются по закону эти самые призраки? Да только бежать он передумал, потому как...

- У него случилась любовь с миссис Флеминг, - подсказала я с улыбкой. – Ведь так, инспектор?

- Именно, - Томпсон хохотнул и покачал головой. – Что любовь с людьми делает, м-да? Эванс рассудил, что насчет реставрации у него имелся приказ лорда, данный ему при свидетелях и в самых недвусмысленных выражениях. В случае чего эти свидетели все подтвердят. Так что Эванс продолжал делать, что сказали. А что язык за зубами про свои догадки держал, так ведь это не наказуемо!

- С этим все ясно, – Этан облегченно вздохнул. - Никакого криминала. Немного бестолковости, помноженной на, кхм, нежные чувства,и глупейшее стечение обстоятельств. Насколько я понимаю, призраки со временем придут в норму, надо только поместить их портреты куда-нибудь подальше от электричества.

Томпсон закивал.

- Да только неизвестно, - сказал он, чуть понизив голос, - когда это будет! Девереллу-то оно, конечно, на руку...

- Но вам это не по вкусу? – усмехнулся Этан. – И что вы предлагаете?

- Ну-у-у, – инспектор отчего-то отвел глаза. – Я думал поискать этот cамый магический источник. Вроде как он должен быть где-то в подвалах замка... Я же, как-никак, сыщик!

Он хохотнул, а Этан покачал головой.

- Как вы себе это представляете? Вы же не маг. Придется писать зaпрос в министерство.

- Ой, да бросьте! - отмахнулся Томпсон. – И так обойдемся. Хоть мы и провинция, но ведьмы-то свои у нас имеются.

И его дубленая физиономия отчего-то покраснела.

Мы с Этаном весело переглянулись. Так-так-так, кажется, миссис Треверс грозит осада по всем правилам.

- Как скажете, Томпсон, - покладисто согласился Этан. – Α что насчет отпечатков пальцев?

Инспектор хлопнул себя по лбу и полез во внутренний карман.

- Чуть не забыл. Вот они, смотрите.

Этан извлек из своего блокнота отпечатки неизвестного из башни, и полицейские, вооружившись лупой, принялись их сличать.

Наконец Томпсон поднял голову и заключил с торжеством:

- Совпадает до поcледнего гребня. Говорите, Мак-Альпин там шуры-муры с кем-то крутил?

Этан бережно спрятал важные улики.

- Думаю, мы знаем, с кем...

***

На стук открыла горничная.

- Леди отдыхает, – шепнула она и вжала голову в плечи.

- Боюсь, – Этан и не подумал отступить, - нам придется побеспокоить вашу хозяйку. Этого требуют интересы следствия.

- Посторонитесь-ка! - велел инспектор Томпсон и решительно шагнул вперед, оттесняя с пути запаниковавшую горничную.

- Но... Но! - пролепетала она и всплеснула руками.

- Кто там, Джин? – ледяной голос леди Норвуд мог бы замедлить таяние пары-тройки ледников.

- П-п-полиция, – выговорила горничная дрожащими губами. Она даже про "леди" позабыла.

- Полиция? - голос леди Норвуд похолодел ещё на несколько градусов. Того и гляди, будет все живое на лету замораживать. - Что им нужно?

- Всего лишь поговорить с вами, леди Норвуд, – ответил вместо полуобморочной служанки Этан, смело вступая в гостиную леди. Οблаченная в шелковое кимоно хозяйка возлежала на софе, дожидаясь, когда высохнет лак на ногтях.

Трудно ожидать от женщины в таких обстоятельствах, что она сохранит присутствие духа. Но леди Норвуд была не такова, чтобы смущаться.

- По какому праву вы ко мне врываетесь? – осведомилась она ледяным тоном. – Это произвол!

- Прошу меня простить, – весьма формально извинился Этан и чуть склонил голову. - Однако дело не терпит отлагательств.

Οна окинула его - ничтожного человечишку! - взором и процедила:

- У вас имеется ордер? Или что там вам нужно, чтобы врываться в дом к человеку?

- В доме я по вашему приглашению, леди Норвуд, – отбрил Этан. – Но если вaм требуется ордер, я готов немедленно его получить. Только учтите, мне придется изложить судье все обстоятельства дела,и я сильно сомневаюсь, что вас это порадует.

- О чем это вы? – нахмурила соболиные брови леди.

Этан тонко улыбнулся.

- Мы были в башне.

Намек, толстый, словно осадное бревно, не сумел однако сокрушить ее оборону.

- О чем это вы? – повторила она, и лишь дрогнувшие пальцы выдали некоторое волнение.

Этан покачал головой, сокрушаясь о ее неготовности сотрудничать.

- Оставьте, леди. Мы сняли отпечатки пальцев. Мужские совпали с отпечатками Фергюса Мак-Альпина, а женские... Имеются веcкие основания полагать, что oни совпадут с вашими, как только мы их получим.

- Вы полагаетė? – взвилась леди, учащенно дыша. – Ступайте вон. Я не позволю...

Этан спокойно встретил ее гневный взгляд.

- Боюсь, нам для этого не требуется ваше согласие.

Судя по лицу леди Норвуд, она живой не дастся. И другие из этой схватки тоже живыми не выйдут, насколько это будет в ее силах.

- Позволь мне, дорогой, - мягко сказала я и выступила вперед. - Леди Норвуд, я сама расскажу вам, что к чему. Вам останется лишь подтвердить или опровергнуть. Согласны?

- Ты! - процедила леди Норвуд. - Неужели ты воображаешь, будто вправе... Падшая женщина!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шоколадное пугало
Шоколадное пугало

Если вы заботитесь о своем здоровье, не читайте до обеда книг по оккультизму и магии! Эх, да только некому было дать такой совет Владимиру Сиракузову, когда он начал увлекаться эзотерической литературой. Вот и снесло преуспевающему бизнесмену крышу – сам дьявол собственной персоной начал к нему являться. Татьяна Сергеева, начальница особой бригады, к которой он обратился за помощью, так и решила – напрочь снесло.Но что это достает Сиракузов из портфеля? Что это за лист пергамента с печатью и бурым пятном? Да, подтверждает Владимир, это договор с дьяволом о продаже души. Скрепленный кровью. Экспертиза показала – его, Сиракузова, кровью. Вот это поворот! Но Танюше по плечу и нечистую силу на чистую воду вывести!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Гарпия с пропеллером
Гарпия с пропеллером

В одно отнюдь не прекрасное утро к любительнице частного сыска Даше Васильевой приехала подруга Лена Гладышева и обвинила в том, что та тайно подсунула в почтовый ящик двадцать тысяч долларов. Но это была не Даша! Муж Лены Олег исчез год назад при загадочных обстоятельствах. Лена вначале бедствовала, но от помощи гордо отказалась... Только все стало налаживаться, и бац! Кто-то подбросил ей якобы от имени Олега деньги. Подруги решили выяснить у консьержки, кто подложил конверт. Та сказала, что это была почтальонша Соня. Пока Даша беседовала с Соней, какие-то отморозки убили консьержку и тяжело ранили Лену. Почтальонша описала мужика, передавшего ей деньги. Похоже, это был... Олег. Неужели он сбежал от жены и сына? Почему?.. Менты мышей не ловят, считают происшедшее простым совпадением. Ну ничего, Дашутка всех их умоет, особенно полковника Дегтярева! Она отыщет Олега – живого или мертвого!..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы