В свете последних событий, Сара должна была находиться в нервозном состоянии и метаться по всей комнате, но желание принять горячую ванну было сильнее всего на свете в данный момент. Она так и сделала, пытаясь выкинуть весь этот ужас из своей головы.
Глава 9.
Майкл Моллиган
Спустя несколько дней Саре и Оливеру всё же удалось добиться разрешения, чтобы покинуть Бирмингем. В пути они не проронили ни слова, это продолжалось с тех пор, как Сара выгнала его из своего номера. Но то, что она тщательно скрывала ото всех, не давало ей покоя. Дальнейшая судьба и возможная встреча с Майклом – вот что действительно тревожило её. Сидя в своём кресле, в поезде, она наблюдала, как стремительно они покидают Бирмингем, город, в котором с ней произошло больше событий, чем за всю её жизнь. На неё нападали и угрожали, за ней гнались полицейские, считая грабителем и убийцей. Не помогал отвлечься даже прекрасный пейзаж, который мелькал за её окном. Смотря на Оливера, который всем своим видом пытался изобразить раскаяние, она уже была готова простить его, ведь она действительно не предупредила его о том, что хочет сама наведаться на станцию. Но, как только Сара открыла рот, чтобы заговорить с Оливером, её перебил голос проводницы, который сообщил о прибытии в Лондон. Взяв свой багаж, они не торопясь покидали вагон, пропуская всех остальных пассажиров. Тяжело дыша и смотря порознь, как двое обиженных детей, они ожидали первого слова друг от друга, но этого так и не произошло. Как только нога Сары ступила на платформу, её тут же атаковали родители во главе с её подругой Джейн, на лице которых одновременно сочетались паника и радость.
– Сара! Мы здесь! – кричали они, пробиваясь сквозь толпу.
– Сара! – крикнула Джейн.
Первым к Саре подбежал отец, который обнял её так сильно, что чуть не переломал ей все рёбра.
– Сара, детка! Ты жива! Мы так за тебя волновались – сказал отец.
– Пап… Отпусти, ты меня сейчас задушишь – голос Сары напоминал натянутую струну.
– Сара! – в этот момент подоспели остальные члены семьи вместе с её подругой, которые также ринулись её обнимать.
– Я так рада всех вас видеть! – с облегчением произнесла Сара, когда отец всё же отпустил её.
– Что же с тобой там произошло? – нервным тоном подкинула мама – Мы видели такие ужасы в новостях! Мы с твоим отцом уже извелись, пока нам не позвонили из полиции и не сказали, когда ты прибудешь.
– Я… Это долгая история, мам – устало ответила Сара, понимая, что рассказ затянется ещё на пару часов.
– Что они там с тобой делали?! Только скажи, и я всех там засужу! – резко подключилась Джейн, переживая за судьбу своей подруги.
– Всё хорошо, Джейн! Там просто вышло недопонимание… – Сара отвела свой взгляд от Джейн и осмотрела всё вокруг, чтобы найти Оливера.
Оливер стоял неподалёку, и с грустью в глазах наблюдал за ней. Когда Сара заметила его, он резко покинул платформу, явно не желая быть замеченным. Но судя по тому, что его никто не встретил, она сделала вывод, что бедный Оливер, скорее всего, не имеет никакой семьи. Она поняла, что совсем не знает этого человека, и чувство злобы в этот момент переросло в сочувствие.
Когда Сара, наконец, оказалась в своём родном доме, её страхи и терзания отпустили её полностью. Зайдя в свою комнату, она была приятно удивлена тем, что родители оставили всё на своих местах. Всё пространство так же было обклеено множеством статей и фотографиями известных репортеров и журналистов, которые она кропотливо собирала многие годы, мечтая стать одним из них.
Ужин удался на славу. За общим столом Сара поражала всех своими рассказами, связанными с её командировкой, естественно, упуская моменты, в которых ей грозила смерть. Лиза, в отличие от родителей, взахлёб слушала весь рассказ, попутно расспрашивая о деталях, видимо, вдохновляясь всем произошедшим с её старшей сестрой. Но взамен девочка получала неодобрительные взгляды со стороны матери, которая всё это заметила. Подчеркнув несколько раз то, что Сара больше ни ногой не дернется в Бирмингем, они закончили трапезу. Пока Сара собирала грязную посуду со стола, Джейн аккуратно избавлялась от лишних ушей, чтобы поговорить с подругой с глазу на глаз. Она отправила Николь, Джона и Лизу смотреть телевизор, а сама направилась на кухню, где убиралась Сара.
– Может, теперь расскажешь мне, что действительно там произошло? – Джейн пристально посмотрела на Сару, ожидая её ответа.
– Ты о чём? – улыбнулась Сара, пытаясь уйти от ответа.
– Ты прекрасно знаешь, о чём я, Сара. Я адвокат, и тем более твоя подруга уже больше пятнадцати лет. Я прекрасно знаю, когда ты что–то не договариваешь.
– Джейн… Может, в другой раз?
– О, нет! Не смей. Я знаю тебя, ты исчезнешь, и я никогда ничего не узнаю. Так что выкладывай.