Читаем Dune полностью

Paul strode through the main entrance with Gurney Halleck and Stilgar a pace behind. Their escort fanned out into the Great Hall, straightening the place and clearing an area for Muad'Dib. One squad began investigating that no sly trap had been planted here.

"I remember the day we first came here with your father," Gurney said. He glanced around at the beams and the high, slitted windows. "I didn't like this place then and I like it less now. One of our caves would be safer."

"Spoken like a true Fremen," Stilgar said, and he marked the cold smile that his words brought to Muad'Dib's lips. "Will you reconsider, Muad'Dib?"

"This place is a symbol," Paul said. "Rabban lived here. By occupying this place I seal my victory for all to understand. Send men through the building. Touch nothing. Just be certain no Harkonnen people or toys remain."

"As you command," Stilgar said, and reluctance was heavy in his tone as he turned to obey.

Communications men hurried into the room with their equipment, began setting up near the massive fireplace. The Fremen guard that augmented the surviving Fedaykin took up stations around the room. There was muttering among them, much darting of suspicious glances. This had been too long a place of the enemy for them to accept their presence in it casually.

"Gurney, have an escort bring my mother and Chani," Paul said. "Does Chani know yet about our son?"

"The message was sent, m'Lord."

"Are the makers being taken out of the basin yet?"

"Yes, m'Lord. The storm's almost spent."

"What's the extent of the storm damage?" Paul asked.

"In the direct path—on the landing field and across the spice storage yards of the plain—extensive damage," Gurney said. "As much from battle as from the storm."

"Nothing money won't repair, I presume," Paul said.

"Except for the lives, m'Lord," Gurney said, and there was a tone of reproach in his voice as though to say: "When did an Atreides worry first about things when people were at stake? "

But Paul could only focus his attention on the inner eye and the gaps visible to him in the time-wall that still lay across his path. Through each gap the jihad raged away down the corridors of the future.

He sighed, crossed the hall, seeing a chair against the wall. The chair had once stood in the dining hall and might even have held his own father. At the moment, though, it was only an object to rest his weariness and conceal it from the men. He sat down, pulling his robes around his legs, loosening his stillsuit at the neck.

"The Emperor is still holed up in the remains of his ship," Gurney said.

"For now, contain him there," Paul said. "Have they found the Harkonnens yet?"

"They're still examining the dead."

"What reply from the ships up there?" He jerked his chin toward the ceiling.

"No reply yet, m'Lord."

Paul sighed, resting against the back of his chair. Presently, he said: "Bring me a captive Sardaukar. We must send a message to our Emperor. It's time to discuss terms."

"Yes, m'Lord."

Gurney turned away, dropped a hand signal to one of the Fedaykin who took up close-guard position beside Paul.

"Gurney," Paul whispered. "Since we've been rejoined I've yet to hear you produce the proper quotation for the event." He turned, saw Gurney swallow, saw the sudden grim hardening of the man's jaw.

"As you wish, m'Lord," Gurney said. He cleared his throat, rasped: " 'And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.' "

Paul closed his eyes, forcing grief out of his mind, letting it wait as he had once waited to mourn his father. Now, he gave his thoughts over to this day's accumulated discoveries—the mixed futures and the hidden presence of Alia within his awareness.

Of all the uses of time-vision, this was the strangest. "I have breasted the future to place my words where only you can hear them," Alia had said. "Even you cannot do that, my brother. I find it an interesting play. And . . . oh, yes—I've killed our grandfather, the demented old Baron. He had very little pain."

Silence. His time sense had seen her withdrawal.

"Muad'Dib."

Paul opened his eyes to see Stilgar's black-bearded visage above him, the dark eyes glaring with battle light.

"You've found the body of the old Baron," Paul said.

A hush of the person settled over Stilgar. "How could you know?" he whispered. "We just found the body in that great pile of metal the Emperor built."

Paul ignored the question, seeing Gurney return accompanied by two Fremen who supported a captive Sardaukar.

"Here's one of them, m'Lord," Gurney said. He signed to the guard to hold the captive five paces in front of Paul.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь эльдар: Омнибус
Путь эльдар: Омнибус

Древние и непостижимые для человеческого понимания, эльдар являются загадочной расой, которая гордо шествовала среди звёзд, когда прародители человечества ещё только выползли из изначальных морей Терры. Их величественная империя охватывала всю галактику: их прихоти определяли судьбы миров, и их ярость гасила ярчайшие звёзды. Но много веков назад, эти дети Азуриана пали жертвой гордости, упадка и морального разложения — это было Падение эльдар. Из их поразительного могущества и извращённых грёз родился омерзительный и порочный бог — Великий Враг. Психический взрыв его крика при рождении вырвал сердце империи эльдар, оставив на его месте пульсирующую, кровоточащую рану — Око Ужаса.И теперь, во времена Империума человечества, эльдар всецело угасающая раса — последний осколок разрушенной цивилизации, погруженный в постоянную войну, так как они ищут убежища от посягательства вечно жаждущего Великого Врага, борются, чтобы сдержать роковой свет своих пламенных чувств, чтобы Враг не отыскал их вновь. Тем, кому удалось бежать до разрушительного Падения, укрылись на огромных живых кораблях, которые называются искусственными мирами; именно на этих мирах-кораблях последние остатки цивилизации эльдар дрейфуют среди звёзд как рассеянный и кочевой народ.Во тьме Паутины скрываются другие эльдар, полная противоположность жителям искусственных миров. Истязатели и садисты, ночной кошмар, ставший реальностью, темные эльдар — это воплощенное зло.Из потаенного града Комморры темные эльдар устраивают молниеносные рейды в глубины реального космоса, сея ужас и опустошая все на своем пути. Они охотятся за рабами, мясом для адских арен и праздных развлечений своих повелителей, которые питают себя кровью, пролитой в ритуальных сражениях. На темных эльдар лежит ужасное проклятье, изнуряющее их плоть, и замедлить его может лишь причинение боли. Пожиная души, они обретают вечную жизнь. Любой иной путь ведет к проклятию и бесконечному страданию, истощению тела и разума до тех пор, пока не останется лишь прах.Но таков их голод, что утолить его невозможно. В каждом темном эльдар кроется бездонная пропасть ненависти и порока, и никогда не быть ей заполненной даже океанами пролитой крови.Некогда раса эльдар правила всей галактикой. Но в мрачной тьме далёкого будущего они лишь пламя, угасающее во тьме.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.

Джордж Манн , Кассем Себастьян Гото , Мэтью Фаррер , Брэнден Кэмпбелл , Энди Чемберс

Эпическая фантастика